1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ

3
00:00:24,875 --> 00:00:29,041
ANY SIMILARITY BETWEEN THIS FILM
AND REAL PEOPLE OR EVENTS

4
00:00:29,125 --> 00:00:30,833
IS NO COINCIDENCE…

5
00:00:30,916 --> 00:00:32,625
IT'S A BUMMER.

6
00:00:57,291 --> 00:01:01,166
TORRENTE FOR PRESIDENT

7
00:01:13,708 --> 00:01:16,291
VOTE

8
00:02:00,791 --> 00:02:05,583
POST NO BILLS
ADVERTISERS HELD LIABLE

9
00:02:17,416 --> 00:02:20,291
IRRESPONSIBLY WRITTEN AND DIRECTED BY

10
00:02:26,625 --> 00:02:27,958
What's up, gang?

11
00:02:29,208 --> 00:02:30,458
How we doing?

12
00:02:30,541 --> 00:02:32,000
Good.

13
00:02:32,083 --> 00:02:34,166
Hi, Torrente. How are you?

14
00:02:34,250 --> 00:02:36,916
-Still got that accent, huh?
-What can I get you?

15
00:02:37,000 --> 00:02:38,666
The usual, Chopstick.

16
00:02:38,750 --> 00:02:42,375
Double brandy and anisette. And churros.

17
00:02:42,458 --> 00:02:44,250
-I skipped breakfast.
-Got it.

18
00:02:44,333 --> 00:02:46,666
They say the Chinese
are taking over the world.

19
00:02:46,750 --> 00:02:49,041
This guy sure isn't.

20
00:02:49,125 --> 00:02:51,791
He may love Franco,
but he's dumb as a rock.

21
00:02:53,208 --> 00:02:55,666
But damn, do they multiply.

22
00:02:55,750 --> 00:02:58,875
Look around.
There's more Chinese than regular people!

23
00:02:58,958 --> 00:03:01,750
Jesus, Torrente, the crap you say…

24
00:03:01,833 --> 00:03:03,875
What, Damián? Ain't it true, Pájaro?

25
00:03:03,958 --> 00:03:05,083
You're right.

26
00:03:05,166 --> 00:03:10,458
So now the Chinese are to blame?

27
00:03:10,541 --> 00:03:12,166
The Chinese? Nah, poor bastards.

28
00:03:12,250 --> 00:03:15,500
They're happy selling calculators,
glue sticks, and cheap junk.

29
00:03:15,583 --> 00:03:18,125
The socialists are the ones
wrecking the country.

30
00:03:18,208 --> 00:03:21,500
-Exactly.
-They promised voters the world.

31
00:03:21,583 --> 00:03:23,500
And what'd we get? The Third World.

32
00:03:23,583 --> 00:03:27,791
-And they pocketed the cash.
-There aren't any real socialists left.

33
00:03:27,875 --> 00:03:32,083
Now they're all
followers of Pedro Vilches.

34
00:03:32,166 --> 00:03:35,916
Don't say his name this early.
It makes me nauseous.

35
00:03:37,250 --> 00:03:39,083
This guy's unreal.

36
00:03:39,166 --> 00:03:40,916
Him? A complete idiot.

37
00:03:41,000 --> 00:03:44,708
At least Chopstick grew a mustache
so we can tell them apart.

38
00:03:44,791 --> 00:03:46,250
But look at how he talks.

39
00:03:46,333 --> 00:03:49,500
People listen to him.
He connects with them.

40
00:03:49,583 --> 00:03:52,208
-He's got charisma.
-He's disgusting.

41
00:03:52,291 --> 00:03:54,500
That's it! Let's dance!

42
00:03:54,583 --> 00:03:56,791
I just got an idea.

43
00:03:57,750 --> 00:04:00,708
We can use this guy. Come on.

44
00:04:00,791 --> 00:04:02,333
What are you talking about?

45
00:04:05,041 --> 00:04:06,375
Excuse me, sir.

46
00:04:06,458 --> 00:04:07,833
Mind if we talk?

47
00:04:07,916 --> 00:04:11,041
You're not a pair of homos, are you?

48
00:04:11,125 --> 00:04:12,541
No, not at all.

49
00:04:13,125 --> 00:04:15,750
We're with Nox.

50
00:04:17,750 --> 00:04:19,000
Politicians.

51
00:04:24,625 --> 00:04:27,166
Come to our rally Sunday in Cercedilla.

52
00:04:27,250 --> 00:04:29,458
We're very interested in your opinions.

53
00:04:29,541 --> 00:04:30,875
A rally?

54
00:04:30,958 --> 00:04:33,291
Free ham and wine.

55
00:04:33,375 --> 00:04:38,541
Free? You should've led with that.
Where do I sign up? I'm in.

56
00:04:48,333 --> 00:04:49,333
Cuco!

57
00:04:50,958 --> 00:04:52,375
Torrente!

58
00:04:55,666 --> 00:04:57,958
What's up, kid? Got paid today?

59
00:04:58,041 --> 00:05:00,500
Yeah, Torrente. Moha always comes through.

60
00:05:00,583 --> 00:05:01,625
Give it to me.

61
00:05:01,708 --> 00:05:03,500
I'll keep it safe.

62
00:05:03,583 --> 00:05:04,875
Bye, Cuco!

63
00:05:04,958 --> 00:05:07,833
Bye, Mr. Torrente!
Want some Moroccan mint tea?

64
00:05:10,125 --> 00:05:11,083
No?

65
00:05:11,166 --> 00:05:13,708
Why don't you say hi to Moha?

66
00:05:13,791 --> 00:05:17,250
He's a good guy. Plus, he likes you.

67
00:05:17,750 --> 00:05:21,166
I don't trust him one bit, kid.
Arabs are sneaky as hell.

68
00:05:21,250 --> 00:05:24,666
How can you say that? You're unbelievable.

69
00:05:25,291 --> 00:05:26,583
BALLESTA STREET

70
00:05:26,666 --> 00:05:32,750
Man, the nights
I spent patrolling these streets.

71
00:05:32,833 --> 00:05:36,541
This place used to be wild
back in the day.

72
00:05:36,625 --> 00:05:38,791
Now there's not even any hookers left.

73
00:05:38,875 --> 00:05:43,833
They just move them around.
There are still plenty if you want them.

74
00:05:43,916 --> 00:05:47,541
Nah, Cuco. This city's losing its soul.

75
00:05:47,625 --> 00:05:50,541
The world's going to hell.

76
00:05:51,041 --> 00:05:54,541
Quit complaining, Torrente.
Things are going pretty damn good.

77
00:05:54,625 --> 00:05:56,375
What are you doing?

78
00:05:57,625 --> 00:05:59,750
Sorry. Forgot to offer you some.

79
00:05:59,833 --> 00:06:02,500
You hand it to me
after slobbering all over it?

80
00:06:02,583 --> 00:06:04,208
Come on. Give me that.

81
00:06:10,625 --> 00:06:12,000
You're such a pig.

82
00:06:12,083 --> 00:06:15,250
I bet you filled up
on kebabs at the Arab's place.

83
00:06:15,333 --> 00:06:19,958
No way, Torrente. I don't eat that stuff.
You don't wanna know how he makes them.

84
00:06:20,041 --> 00:06:21,250
That's true.

85
00:06:21,333 --> 00:06:24,958
Plus, you gotta start
taking care of yourself at my age.

86
00:06:25,041 --> 00:06:27,583
Hey, Torrente,

87
00:06:27,666 --> 00:06:32,208
my buddy Chopo's got
a job for us this Sunday.

88
00:06:32,291 --> 00:06:33,875
That scrap metal thing? Nah.

89
00:06:33,958 --> 00:06:36,083
I got plans.

90
00:06:36,166 --> 00:06:40,125
I'm getting into something big.
It's gonna be great for us.

91
00:06:40,208 --> 00:06:41,833
Doing what, Torrente?

92
00:06:41,916 --> 00:06:45,208
Politics, kid. Politics.

93
00:06:47,250 --> 00:06:50,625
Hey, hands off, kid. Don't get greedy.

94
00:06:56,833 --> 00:06:59,833
How's it going?
Looks like you're enjoying yourself.

95
00:06:59,916 --> 00:07:01,500
Yeah. This is great.

96
00:07:01,583 --> 00:07:05,583
Want to say a few words?
The crowd would love to hear from you.

97
00:07:05,666 --> 00:07:07,791
Me? Up there?

98
00:07:07,875 --> 00:07:09,166
You paying me?

99
00:07:09,250 --> 00:07:10,750
It's for our country.

100
00:07:10,833 --> 00:07:14,083
For our country? I'm your man.

101
00:07:14,166 --> 00:07:15,166
Go on, then.

102
00:07:17,875 --> 00:07:21,041
And now we have with us a simple man.
A man of the people.

103
00:07:21,125 --> 00:07:24,250
A humble patriot, just like you and me.

104
00:07:24,333 --> 00:07:27,750
Above all, a man proud of his country.

105
00:07:27,833 --> 00:07:31,208
A man who represents us,
José Luis Torrente.

106
00:07:41,750 --> 00:07:44,708
Hello? Can you hear me? Testing.

107
00:07:46,291 --> 00:07:48,250
My fellow citizens!

108
00:07:48,750 --> 00:07:52,583
Hear that? I'm being inclusive now.

109
00:07:53,083 --> 00:07:56,291
I said "citizens."
Not "countrymen" or "countrywomen."

110
00:07:56,375 --> 00:07:58,166
Just citizens, you happy?

111
00:08:00,083 --> 00:08:04,583
Next thing you know, they'll want us
using loads of pronouns…

112
00:08:04,666 --> 00:08:07,500
-Where'd you find this guy?
-It's Santi's experiment.

113
00:08:07,583 --> 00:08:11,250
-You're better off testing on rats.
-That's what I said.

114
00:08:11,333 --> 00:08:14,500
I love Spain with all my heart.

115
00:08:15,333 --> 00:08:19,166
That's why it kills me
to watch it fall apart

116
00:08:19,250 --> 00:08:24,125
thanks to President Pedro Vilches.

117
00:08:25,416 --> 00:08:27,041
I said Pedro Vilches.

118
00:08:27,125 --> 00:08:29,541
That son of a bitch!

119
00:08:29,625 --> 00:08:30,458
Thank you.

120
00:08:30,541 --> 00:08:34,916
These people have banned
our beautiful traditions.

121
00:08:35,000 --> 00:08:37,916
Things like tossing goats off bell towers
and bullfighting.

122
00:08:38,000 --> 00:08:40,125
And the animal barely suffers.

123
00:08:40,208 --> 00:08:42,791
It knows we do it out of love.

124
00:08:42,875 --> 00:08:46,000
Yet they allow that savage Arab festival,

125
00:08:46,083 --> 00:08:47,958
that barbaric folk celebration,

126
00:08:48,041 --> 00:08:51,708
where they butcher lambs
in the street and eat them!

127
00:08:52,583 --> 00:08:56,791
Millions of years ago, this country
was invaded by Arabs. Infested.

128
00:08:56,875 --> 00:08:59,541
That's why we had the Reconquista.

129
00:08:59,625 --> 00:09:03,583
Don Quixote and El Cid
gave their lives for it!

130
00:09:03,666 --> 00:09:07,375
Now Pedro Vilches is giving it all away.

131
00:09:07,458 --> 00:09:10,458
Bringing them back
after all that work getting rid of them.

132
00:09:10,541 --> 00:09:14,125
Now he wants to give legal status
to half a million Arabs.

133
00:09:14,208 --> 00:09:18,500
Pedro Vilches is gonna end up crying
like a baby.

134
00:09:18,583 --> 00:09:22,958
"Weep like a woman
for what you could not defend like a man."

135
00:09:23,041 --> 00:09:25,791
Let me tell you something, Vilches,

136
00:09:25,875 --> 00:09:30,416
the Spanish people want a president
who's a real man!

137
00:09:34,166 --> 00:09:36,291
Mm-hmm. Thank you.

138
00:09:38,750 --> 00:09:39,791
Hell yeah!

139
00:09:46,750 --> 00:09:48,333
People loved it.

140
00:09:48,416 --> 00:09:51,208
You killed it.
That historical quote was genius.

141
00:09:51,291 --> 00:09:56,041
-Culture matters.
-You really connected with our voters.

142
00:09:56,125 --> 00:09:58,125
You were born for politics.

143
00:09:58,208 --> 00:10:01,375
This guy knows his stuff, huh?
Hard to believe, looking at him.

144
00:10:01,458 --> 00:10:02,458
How you feeling?

145
00:10:02,541 --> 00:10:06,083
Honestly? I was made for this.

146
00:10:08,583 --> 00:10:12,208
They liked me. Of course they liked me.

147
00:10:12,291 --> 00:10:16,208
'Cause I got balls and common sense.

148
00:10:16,291 --> 00:10:18,250
They seem pretty lost to me.

149
00:10:18,333 --> 00:10:22,458
I don't know. Politics seems shady to me.

150
00:10:22,541 --> 00:10:25,750
Come on. Politics is the shit.

151
00:10:25,833 --> 00:10:28,375
Remember Minister Álabos?

152
00:10:28,458 --> 00:10:31,375
The guy's my hero.

153
00:10:31,458 --> 00:10:33,125
Absolute legend.

154
00:10:33,208 --> 00:10:37,000
Guy took a van full of hookers
to a state-run luxury hotel.

155
00:10:37,083 --> 00:10:40,291
Using our taxpayer money.

156
00:10:40,375 --> 00:10:42,875
Our tax money?

157
00:10:42,958 --> 00:10:46,125
Torrente hasn't paid taxes
since like '96 at least.

158
00:10:46,208 --> 00:10:50,125
Hey. I've paid my dues.

159
00:10:50,208 --> 00:10:54,750
The undercover guys
wipe our records so we stay off the radar.

160
00:10:54,833 --> 00:10:56,250
Look, I'm almost in.

161
00:10:56,333 --> 00:10:57,916
Now I gotta seal the deal.

162
00:10:58,000 --> 00:11:00,458
Stick with me, and I'll hook you up.

163
00:11:00,541 --> 00:11:02,708
There's plenty of cash to go around.

164
00:11:02,791 --> 00:11:08,500
I'll settle for the 6,000 pesetas
you owe me for whiskey.

165
00:11:08,583 --> 00:11:12,416
Sure. I'll make you a cabinet minister.
Can't have you looking broke.

166
00:11:12,500 --> 00:11:15,541
Antoñito, another round.
Put it on the taxpayers!

167
00:11:16,625 --> 00:11:18,416
This is a marathon, Torrente.

168
00:11:18,500 --> 00:11:21,625
We have to take it slow.
Contribute ideas, build momentum.

169
00:11:23,791 --> 00:11:26,250
The guy on the posters
is the head honcho, right?

170
00:11:26,333 --> 00:11:29,958
Our leader. Future president of Spain.

171
00:11:30,041 --> 00:11:31,375
He's heard all about you.

172
00:11:31,458 --> 00:11:33,500
-He wants to meet you.
-Really?

173
00:11:33,583 --> 00:11:36,458
He heard you get
the crowd going at rallies.

174
00:11:36,541 --> 00:11:41,583
Good. Make sure he knows
I can work a crowd.

175
00:11:42,125 --> 00:11:44,541
Education is great and all.

176
00:11:44,625 --> 00:11:50,583
But what's better than teaching
our kids about our national traditions?

177
00:11:50,666 --> 00:11:53,041
That's why, when we win,

178
00:11:53,125 --> 00:11:56,125
every neighborhood
will have its own religious procession.

179
00:11:56,208 --> 00:11:58,541
Street festivals and bullfights too!

180
00:12:00,708 --> 00:12:06,916
Because you people get paid peanuts.
Dead-end jobs with shitty contracts.

181
00:12:07,000 --> 00:12:10,083
Back in my day,
you could save up and buy an apartment.

182
00:12:10,166 --> 00:12:12,291
Now? Forget it.

183
00:12:12,375 --> 00:12:15,500
All you can afford is a cell phone.

184
00:12:15,583 --> 00:12:18,708
And not even a good one. Made in China.

185
00:12:18,791 --> 00:12:21,500
China! For fuck's sake, China!

186
00:12:21,583 --> 00:12:24,208
Back in the day,
we made phones here in Spain.

187
00:12:24,291 --> 00:12:26,500
Yeah!

188
00:12:26,583 --> 00:12:30,083
I'd say more, but I'd get arrested.

189
00:12:34,458 --> 00:12:35,750
Oh my God.

190
00:12:35,833 --> 00:12:37,958
Welcome to headquarters, Torrente.

191
00:12:38,041 --> 00:12:40,375
It's time for you to meet our leader.

192
00:12:41,333 --> 00:12:44,500
Hey, Torrente.
I've heard so much about you.

193
00:12:44,583 --> 00:12:46,041
Likewise, Mr. President.

194
00:12:46,125 --> 00:12:48,500
This is Bartolomé Cuongo,
our secretary general.

195
00:12:50,416 --> 00:12:53,458
Wait… this guy's Black.

196
00:12:54,750 --> 00:12:57,875
I thought Nox was racist.

197
00:12:57,958 --> 00:13:00,750
Torrente, Bartolomé's a stand-up guy.

198
00:13:00,833 --> 00:13:03,833
So we're not racist now?

199
00:13:03,916 --> 00:13:06,875
Only a little.
But Bartolomé keeps people guessing.

200
00:13:06,958 --> 00:13:09,416
Listen, Torrente, which would you prefer?

201
00:13:09,500 --> 00:13:15,666
A white commie who wants to destroy Spain,
or a Black guy who loves his country?

202
00:13:15,750 --> 00:13:16,583
Tell me.

203
00:13:16,666 --> 00:13:19,500
You got me there, Mondongo.

204
00:13:19,583 --> 00:13:21,083
Besides, it could be worse.

205
00:13:21,166 --> 00:13:22,333
He could be Catalan.

206
00:13:22,416 --> 00:13:24,541
Hey, no way.

207
00:13:24,625 --> 00:13:28,291
Torrente, I'm proud
to have a man like you in our ranks.

208
00:13:28,375 --> 00:13:31,708
Politics needs capable,
level-headed people.

209
00:13:31,791 --> 00:13:37,375
But since there aren't many around,
we might have a spot for you here.

210
00:13:44,541 --> 00:13:46,916
I don't get why you brought Torrente.

211
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
He's lazy as hell.

212
00:13:49,916 --> 00:13:52,791
He better not complain
when we split the money later.

213
00:13:52,875 --> 00:13:53,875
I'm the lookout.

214
00:13:53,958 --> 00:13:57,583
Cuco, these people appreciate me.

215
00:13:57,666 --> 00:14:00,083
They know they've struck gold with me.

216
00:14:00,166 --> 00:14:01,666
You're a legend.

217
00:14:01,750 --> 00:14:03,250
Nox is hungry for Torrente.

218
00:14:03,333 --> 00:14:05,375
Speaking of being hungry…

219
00:14:06,291 --> 00:14:09,958
You got any of that ham
left from the rally?

220
00:14:10,041 --> 00:14:11,875
Let me see if there's any left.

221
00:14:11,958 --> 00:14:14,250
Well, look at that. Your lucky day.

222
00:14:14,333 --> 00:14:18,083
It's got a little lint on it,
but I'm sure it's still good.

223
00:14:19,208 --> 00:14:20,416
Looks great, man.

224
00:14:21,958 --> 00:14:23,250
Delicious.

225
00:14:23,333 --> 00:14:27,291
I'm gonna need a secretary
or personal assistant soon.

226
00:14:27,375 --> 00:14:30,166
You'd be perfect for the position.

227
00:14:30,250 --> 00:14:33,000
Seriously? Me?

228
00:14:33,083 --> 00:14:36,166
The only thing I'm gonna position
is my fist in your face

229
00:14:36,250 --> 00:14:40,041
if you don't quit gabbing
and help me out here.

230
00:14:40,125 --> 00:14:42,250
Chopo, you'd make a great bodyguard.

231
00:14:44,083 --> 00:14:48,125
So they show up, right?
And the guy starts mouthing off.

232
00:14:48,208 --> 00:14:50,500
Nasty stuff. Totally uncalled for.

233
00:14:50,583 --> 00:14:53,833
So I pull out my gun,
pop him right in the ear,

234
00:14:53,916 --> 00:14:55,708
and he starts squealing like a pig.

235
00:14:57,750 --> 00:14:59,875
Exactly. Like Chunky here.

236
00:14:59,958 --> 00:15:02,416
Who'd dare to disrespect El Fary
in front of you?

237
00:15:02,500 --> 00:15:04,750
I knew you were an El Fary guy, Manolín.

238
00:15:04,833 --> 00:15:05,875
He was number one.

239
00:15:06,958 --> 00:15:09,708
Know what I never told you?
This one's a classic.

240
00:15:09,791 --> 00:15:14,083
Back when I saved Colonel Camuñas's ass
in the Afrika Korps.

241
00:15:14,166 --> 00:15:17,166
With stories like these,
were you some kind of spy?

242
00:15:18,500 --> 00:15:20,583
I swore an oath.

243
00:15:20,666 --> 00:15:23,250
My lips are sealed.

244
00:15:23,333 --> 00:15:27,833
But… have you heard
of the 1981 coup attempt?

245
00:15:27,916 --> 00:15:30,125
-Black Friday, right?
-What?

246
00:15:30,208 --> 00:15:34,208
Honey, it was a missed opportunity
to fix this broken democracy.

247
00:15:34,291 --> 00:15:37,708
That day everyone,
from Milans del Bosch to Tejero,

248
00:15:37,791 --> 00:15:40,250
even the king "meritous,"

249
00:15:40,333 --> 00:15:43,208
were just pawns following orders.

250
00:15:43,291 --> 00:15:46,458
You were the White Elephant?

251
00:15:46,958 --> 00:15:50,333
I get the "white" part,
but why "elephant"? You used to be fatter?

252
00:15:50,416 --> 00:15:53,583
The "elephant" part came
from what I'm packing down here.

253
00:15:55,833 --> 00:15:59,458
I knew you were a big deal.
A guy with a past.

254
00:15:59,541 --> 00:16:03,500
-No wonder there's a rumor going around.
-A rumor? Had no idea.

255
00:16:03,583 --> 00:16:05,541
Jacobo loved you.

256
00:16:05,625 --> 00:16:08,666
He's considering
putting your name on the ticket.

257
00:16:08,750 --> 00:16:11,291
That's great. What spot?

258
00:16:11,375 --> 00:16:14,166
Twenty-sixth, I think.
That's an honor, Mr. Torrente.

259
00:16:14,250 --> 00:16:17,333
Twenty-sixth? That's an insult, kid.

260
00:16:17,416 --> 00:16:19,416
You haven't been in the party long.

261
00:16:19,500 --> 00:16:22,041
We run on seniority. What'd you expect?

262
00:16:22,125 --> 00:16:26,958
I mean, I was thinking
president or something like that.

263
00:16:34,625 --> 00:16:37,000
I'm practically one of them.
It's in the bag.

264
00:16:37,083 --> 00:16:39,250
So are you going
to get us all in, Torrente?

265
00:16:39,333 --> 00:16:42,041
Sure, Manolito.
I'm making you minister of Health.

266
00:16:42,125 --> 00:16:43,125
Yes, sir!

267
00:16:43,208 --> 00:16:45,166
And Antoñito, minister of Culture.

268
00:16:45,250 --> 00:16:48,208
That way, you can finally pay me back
for the whiskey.

269
00:16:48,291 --> 00:16:49,916
Quit whining about the whiskey.

270
00:16:50,000 --> 00:16:53,625
With a minister's salary,
you can buy whole barrels of it.

271
00:16:53,708 --> 00:16:56,041
Plus, there's always the revolving door.

272
00:16:56,125 --> 00:16:57,708
What's that?

273
00:16:57,791 --> 00:17:00,916
It's like a whirlpool, when it spins.

274
00:17:01,000 --> 00:17:05,750
That's when you get kicked out of politics
and companies hire you

275
00:17:05,833 --> 00:17:08,041
as an advisor and you make big bucks.

276
00:17:08,125 --> 00:17:09,500
Like soccer players.

277
00:17:09,583 --> 00:17:11,083
When they can't play anymore,

278
00:17:11,166 --> 00:17:16,708
they sign with garbage teams
in Dubai and still make millions.

279
00:17:16,791 --> 00:17:19,291
I never really cared about politics,

280
00:17:19,375 --> 00:17:23,375
but those revolving doors
sound pretty sweet, Torrente.

281
00:17:23,458 --> 00:17:25,625
Think you can get my kid a job too?

282
00:17:28,000 --> 00:17:31,541
-What do you think this is?
-Danielito's smart.

283
00:17:31,625 --> 00:17:35,041
One time I did division
without using the calculator on my phone.

284
00:17:35,125 --> 00:17:36,625
A real intellectual.

285
00:17:36,708 --> 00:17:39,208
What did I ever do to you?

286
00:17:39,291 --> 00:17:40,583
Shut up, kid.

287
00:17:40,666 --> 00:17:42,166
He seems kinda slow.

288
00:17:42,250 --> 00:17:44,333
If only he just <i>seemed </i>dumb…

289
00:17:44,833 --> 00:17:48,666
Look, without qualifications
or a degree, it won't be easy.

290
00:17:48,750 --> 00:17:52,125
I could get him a master's degree
through a cousin of mine.

291
00:17:52,208 --> 00:17:54,083
Oh, that changes everything.

292
00:17:54,166 --> 00:17:58,750
In that case, I could put him in charge
of the Office of Performing Arts.

293
00:17:58,833 --> 00:18:00,666
What the hell even is that?

294
00:18:01,708 --> 00:18:04,666
You know… performing arts.

295
00:18:07,958 --> 00:18:11,875
Speaking dialects
nobody understands in public,

296
00:18:11,958 --> 00:18:15,291
like Basque, Catalan,
or whatever nonsense, will be banned.

297
00:18:15,375 --> 00:18:17,666
One country, one language.

298
00:18:18,958 --> 00:18:23,958
And if you want to talk funny
at home, fine.

299
00:18:24,041 --> 00:18:26,583
In your own home,
do whatever the hell you want.

300
00:18:26,666 --> 00:18:28,166
That's where I draw the line.

301
00:18:38,000 --> 00:18:40,333
Come on, Mom. Seriously?

302
00:18:41,166 --> 00:18:43,083
We gotta lower taxes.

303
00:18:43,166 --> 00:18:44,750
I'd go even further.

304
00:18:44,833 --> 00:18:46,958
Taxes shouldn't even exist.

305
00:18:47,041 --> 00:18:50,625
How are we gonna tax
the people who voted for us?

306
00:18:50,708 --> 00:18:54,416
Good times are coming!

307
00:18:59,041 --> 00:19:02,833
Yeah, I know what I'm going to do.
But you're paying for the food.

308
00:19:02,916 --> 00:19:05,375
How are you, sir? Hello, sir. How are you?

309
00:19:05,458 --> 00:19:07,541
Yeah. Hold on. All right.

310
00:19:16,083 --> 00:19:17,166
Let's go.

311
00:19:19,375 --> 00:19:20,833
Hey! Great to meet you.

312
00:19:22,291 --> 00:19:25,125
Hello, sir. Thank you.

313
00:19:29,041 --> 00:19:33,041
Torrente, you were phenomenal
at the rally in El Escorial.

314
00:19:33,125 --> 00:19:34,500
The stuff you come up with…

315
00:19:34,583 --> 00:19:37,875
What can I say? I'm good at this.

316
00:19:37,958 --> 00:19:41,291
One thing I noticed,
you never criticized gay marriage,

317
00:19:41,375 --> 00:19:45,541
which we're strongly against
as part of our platform.

318
00:19:45,625 --> 00:19:47,750
Yeah. I'm fine with it.

319
00:19:47,833 --> 00:19:49,541
What are you saying?

320
00:19:49,625 --> 00:19:51,750
-Care to explain?
-Listen.

321
00:19:51,833 --> 00:19:56,333
If homos want to get married, let 'em.
Let them be miserable like the rest of us.

322
00:19:56,416 --> 00:19:58,666
Why should we be
the only suckers suffering,

323
00:19:58,750 --> 00:20:00,291
while they have all the fun?

324
00:20:00,375 --> 00:20:06,166
That forward-thinking attitude
is honestly refreshing.

325
00:20:06,250 --> 00:20:09,416
But I don't know…

326
00:20:09,500 --> 00:20:14,333
Look, getting rid of the GLTBV flags
makes no sense.

327
00:20:14,416 --> 00:20:18,000
Gays love their colorful flags.

328
00:20:18,083 --> 00:20:21,625
Same way I love the Atlético flag.
It fills me with pride.

329
00:20:21,708 --> 00:20:24,375
Besides, gays are good people.

330
00:20:24,458 --> 00:20:25,666
Real touchy-feely.

331
00:20:25,750 --> 00:20:27,833
And apart from that sickness they have,

332
00:20:27,916 --> 00:20:29,541
they don't hurt anybody.

333
00:20:29,625 --> 00:20:32,916
They just mind their own business,
doing it up the ass.

334
00:20:33,000 --> 00:20:35,541
Where are you going with this?

335
00:20:35,625 --> 00:20:38,958
I'm saying it makes no sense
to piss off potential voters.

336
00:20:39,041 --> 00:20:43,208
Spain may be short on a lot of things,
but we've got gays up the wazoo.

337
00:20:44,875 --> 00:20:47,041
More than half the country's gay.

338
00:20:47,125 --> 00:20:51,541
You really wanna lose half your voters
just like that?

339
00:20:51,625 --> 00:20:53,000
You got a good point.

340
00:20:53,083 --> 00:20:56,458
I can see you're really invested
in the campaign.

341
00:20:56,541 --> 00:21:00,208
Tomorrow's the big debate,
live on national TV.

342
00:21:01,125 --> 00:21:03,958
We'd love it if you joined us, Torrente.

343
00:21:06,291 --> 00:21:07,625
It's on.

344
00:21:07,708 --> 00:21:10,125
They invited me to the debate on TV.

345
00:21:10,208 --> 00:21:12,000
Are you really gonna speak?

346
00:21:12,083 --> 00:21:16,041
For now I'm just watching,
but I'm sure I'll learn something.

347
00:21:16,125 --> 00:21:18,291
Why don't we practice for your debate?

348
00:21:18,375 --> 00:21:22,083
Great idea.
Let's pretend this is Congress.

349
00:21:22,166 --> 00:21:24,958
Ask me stuff, and I'll answer.

350
00:21:25,041 --> 00:21:27,333
Come on. Hit me.

351
00:21:27,916 --> 00:21:29,000
Who's up first?

352
00:21:29,083 --> 00:21:30,833
Me! Me first.

353
00:21:30,916 --> 00:21:32,208
Jackass!

354
00:21:32,291 --> 00:21:33,541
Takes one to know one!

355
00:21:33,625 --> 00:21:35,708
You owe me 6,000 pesetas for whiskey!

356
00:21:35,791 --> 00:21:38,083
Ladies and gentlemen, that is false!

357
00:21:38,166 --> 00:21:40,833
That's a smear job. Total lie. Fake news!

358
00:21:40,916 --> 00:21:43,083
Your whole party's corrupt!

359
00:21:43,166 --> 00:21:45,750
I know you are, but what am I?

360
00:21:45,833 --> 00:21:46,916
You son of a peach.

361
00:21:47,000 --> 00:21:49,166
Fuck your mother,

362
00:21:49,250 --> 00:21:53,166
your dead relatives,
and your fucking country too.

363
00:21:53,250 --> 00:21:54,875
I don't know, Torrente.

364
00:21:54,958 --> 00:21:58,166
Sounds more
like grade school than Congress.

365
00:21:58,250 --> 00:22:00,250
Exactly, Cuco. That's politics.

366
00:22:00,333 --> 00:22:02,583
-We're doing great.
-Yes, sir.

367
00:22:03,083 --> 00:22:07,166
In three hours,
the top candidates will face off

368
00:22:07,250 --> 00:22:10,625
in a decisive debate
for the future of our country.

369
00:22:10,708 --> 00:22:15,500
The election is just days away,
and it could change the country…

370
00:22:15,583 --> 00:22:18,958
Pudimos candidate Paulo Cheneque
is first to arrive.

371
00:22:19,041 --> 00:22:22,750
How do you feel about
not paying Social Security for hired help?

372
00:22:22,833 --> 00:22:25,291
You've been asking me that
for seven years.

373
00:22:25,375 --> 00:22:28,583
And you never answer. What are you doing?

374
00:22:28,666 --> 00:22:31,750
Every time he asks me a question,
throw it farther away.

375
00:22:31,833 --> 00:22:33,083
Because he's a fascist.

376
00:22:33,166 --> 00:22:37,666
PAPÉ candidate Manoli Sanabria
just arrived with her team.

377
00:22:37,750 --> 00:22:38,833
Welcome, Manoli.

378
00:22:38,916 --> 00:22:41,541
-Quick question.
-Sure.

379
00:22:41,625 --> 00:22:43,750
What's PAPÉ hoping to achieve tonight?

380
00:22:43,833 --> 00:22:47,833
We want Spain to see
that we have to change course.

381
00:22:47,916 --> 00:22:49,458
-We have to--
-Excuse me.

382
00:22:49,541 --> 00:22:50,708
It's Nox!

383
00:22:51,791 --> 00:22:54,625
The Nox candidate,
Jacobo Carrascal, has just arrived,

384
00:22:54,708 --> 00:22:56,583
already shaking things up.

385
00:22:56,666 --> 00:22:59,208
He's accompanied
by his entourage, or whatever.

386
00:23:39,750 --> 00:23:40,833
Well, Mr. Torrente.

387
00:23:40,916 --> 00:23:42,625
Your first debate.

388
00:23:42,708 --> 00:23:44,875
Yeah, I can't wait.

389
00:23:48,291 --> 00:23:49,458
Jacobo.

390
00:23:49,541 --> 00:23:54,208
I know you're busy,
but do you have a minute for me?

391
00:23:54,291 --> 00:23:56,875
For you? Always.

392
00:23:56,958 --> 00:24:01,791
Guys, give us a sec.
I'll be right with you.

393
00:24:06,083 --> 00:24:08,125
Mr. President.

394
00:24:09,208 --> 00:24:11,958
I have a little something I keep on me

395
00:24:12,041 --> 00:24:15,000
for emergencies,
in case you wanna kick things up a notch.

396
00:24:15,083 --> 00:24:17,083
I don't need that stuff.

397
00:24:17,166 --> 00:24:20,500
Neither do I.
This is just a helper. A boost.

398
00:24:20,583 --> 00:24:22,875
In case you wanna make a good impression.

399
00:24:26,208 --> 00:24:27,208
All right.

400
00:24:28,166 --> 00:24:29,458
Enjoy.

401
00:24:43,416 --> 00:24:47,166
Mondongo, why don't you hit
the vending machine and grab peanuts?

402
00:24:47,250 --> 00:24:48,291
It's Cuongo.

403
00:24:48,375 --> 00:24:52,291
And Black people stopped serving whites
a long time ago. You go.

404
00:24:52,375 --> 00:24:54,875
Relax. I was asking
in case you were hungry.

405
00:24:54,958 --> 00:24:59,291
Since the bananas are still inside.
Already peeled and sliced.

406
00:24:59,375 --> 00:25:02,250
No climbing trees required,
like back in your country.

407
00:25:02,916 --> 00:25:06,041
NOX PARTY ROOM

408
00:25:06,125 --> 00:25:09,166
That's the problem with waiting around.
Nothing to do.

409
00:25:10,583 --> 00:25:14,833
Hey, Cuongo, is it true what they say
about Black guys having huge dicks?

410
00:25:16,583 --> 00:25:18,583
That's just a myth, right?

411
00:25:19,666 --> 00:25:21,333
Sounds like they're having fun.

412
00:25:22,958 --> 00:25:27,125
He always says
you gotta be relaxed before a debate.

413
00:25:27,208 --> 00:25:31,583
What better way to blow off steam
than with a dime piece like that?

414
00:25:31,666 --> 00:25:32,791
Bazoombas.

415
00:25:32,875 --> 00:25:35,916
Hey, by the way,
how does the boss hold up…?

416
00:25:36,000 --> 00:25:37,208
Like a champ.

417
00:25:37,291 --> 00:25:39,791
I get him his uppers myself.

418
00:25:39,875 --> 00:25:43,333
Since I knew that reporter lady
was gonna be here,

419
00:25:43,833 --> 00:25:47,791
I crushed up two pills
into his water without him noticing,

420
00:25:47,875 --> 00:25:49,375
to avoid hurting his pride.

421
00:25:51,291 --> 00:25:54,000
Oh my God. He's gonna rail her.

422
00:25:54,083 --> 00:25:55,916
Wake up!

423
00:25:56,416 --> 00:25:57,416
Help!

424
00:25:57,500 --> 00:25:58,500
What's wrong?

425
00:25:58,583 --> 00:26:00,333
Breathe!

426
00:26:00,416 --> 00:26:02,000
Help!

427
00:26:05,583 --> 00:26:09,458
Low blood pressure and arrhythmia?
But he was perfectly healthy.

428
00:26:09,541 --> 00:26:11,041
Could be his age.

429
00:26:11,125 --> 00:26:13,958
Or maybe he took
something he shouldn't have.

430
00:26:14,041 --> 00:26:17,666
By law, NOX still needs
a representative out there.

431
00:26:17,750 --> 00:26:20,083
You need somebody to take his place.

432
00:26:20,875 --> 00:26:22,166
Take his place?

433
00:26:22,916 --> 00:26:26,416
I'm not going out there
looking like an idiot.

434
00:26:26,500 --> 00:26:28,750
These debates are prepared
way ahead of time.

435
00:26:28,833 --> 00:26:30,125
You're second in command.

436
00:26:30,208 --> 00:26:33,875
Yeah, I'm a better speaker,
but there's a lot riding on this.

437
00:26:33,958 --> 00:26:36,333
-Then get out there!
-How can I do that?

438
00:26:36,416 --> 00:26:37,875
We're live in three minutes.

439
00:26:37,958 --> 00:26:40,750
Miss, we found our replacement.
Write this name down.

440
00:26:40,833 --> 00:26:43,458
-José Luis Torrente Galván.
-What?

441
00:26:43,541 --> 00:26:45,625
-Huh?
-You can't be serious.

442
00:26:45,708 --> 00:26:47,083
Relax. I got this.

443
00:26:47,166 --> 00:26:49,291
-Stop him!
-Has he lost his mind?

444
00:26:49,375 --> 00:26:51,875
-You can watch backstage.
-This'll be epic.

445
00:26:51,958 --> 00:26:53,916
Come on.

446
00:26:54,000 --> 00:26:55,416
-Should I do makeup?
-Yes.

447
00:26:55,500 --> 00:26:58,291
Get that powder off me!
What do you think I am, a sissy?

448
00:26:58,375 --> 00:27:01,541
-Are you wearing sunglasses?
-I look good in them, right?

449
00:27:01,625 --> 00:27:02,666
Your call.

450
00:27:03,958 --> 00:27:05,875
Hurry up. It's already started.

451
00:27:05,958 --> 00:27:08,208
Stand by. Ten seconds.

452
00:27:12,416 --> 00:27:15,208
Three, two, one…

453
00:27:15,291 --> 00:27:16,500
You're live.

454
00:27:17,083 --> 00:27:19,250
Before we begin, we regret

455
00:27:19,333 --> 00:27:22,458
to inform you Jacobo Carrascal
has had a medical emergency.

456
00:27:22,541 --> 00:27:25,125
He is recovering at the hospital.

457
00:27:25,208 --> 00:27:27,541
Thankfully, he's in stable condition.

458
00:27:27,625 --> 00:27:28,791
Yes, one moment.

459
00:27:28,875 --> 00:27:31,000
I've just been told we have a replacement.

460
00:27:31,083 --> 00:27:33,625
His name is José Luis…

461
00:27:33,708 --> 00:27:36,458
Torrente. Hey, this place is nice.

462
00:27:36,541 --> 00:27:38,416
Looks like a game show in here.

463
00:27:38,500 --> 00:27:42,958
Too much hard work
finally got to our leader.

464
00:27:43,041 --> 00:27:47,291
All the stress from watching
these folks ruin our country.

465
00:27:47,375 --> 00:27:50,416
But José Luis Torrente
is here to defend Spain!

466
00:27:50,500 --> 00:27:53,916
<i>We're short on time, sir.</i>
<i>Please head to your podium. Thank you.</i>

467
00:27:54,000 --> 00:27:55,083
This is unacceptable.

468
00:27:55,166 --> 00:27:59,291
I want the audience to know
that the man replacing Carrascal

469
00:27:59,375 --> 00:28:00,958
is an ex-convict.

470
00:28:01,041 --> 00:28:02,458
But come on.

471
00:28:02,541 --> 00:28:05,625
Why's this lady first?
Are we going by weight?

472
00:28:05,708 --> 00:28:08,833
'Cause if that's the case,
she'll speak first all night.

473
00:28:08,916 --> 00:28:11,625
No, it was decided
by a random draw earlier.

474
00:28:11,708 --> 00:28:15,125
If it was as fair as the last election,
we're in trouble.

475
00:28:15,208 --> 00:28:19,291
Excuse me for saying this.
How can you be such a loudmouth?

476
00:28:19,375 --> 00:28:22,500
Kid, I practice being loud
with your sister every night.

477
00:28:22,583 --> 00:28:24,458
-Fucking kid.
-I don't have a sister.

478
00:28:24,541 --> 00:28:26,666
Of course you don't.
You've got a stroller.

479
00:28:26,750 --> 00:28:30,916
Who let a stroller in here?
What's next, animals?

480
00:28:31,000 --> 00:28:34,083
I can see they already do.
That whale from Restar is here.

481
00:28:34,166 --> 00:28:35,791
What? That's fat-shaming!

482
00:28:36,583 --> 00:28:40,083
Ma'am, I've lost weight.
Look, slim as a gazelle now.

483
00:28:40,166 --> 00:28:41,250
Gazelle, my ass.

484
00:28:41,333 --> 00:28:42,708
Excuse me.

485
00:28:42,791 --> 00:28:44,750
Sorry, it was the wheelchair guy.

486
00:28:44,833 --> 00:28:49,666
Let me make something clear.
I'm Spanish, conservative, and right-wing.

487
00:28:49,750 --> 00:28:50,666
Wonderful.

488
00:28:50,750 --> 00:28:54,166
But what you're saying is so disgusting
that I would be ashamed

489
00:28:54,250 --> 00:28:57,333
to be even remotely linked
to you or your ideology.

490
00:28:57,416 --> 00:28:59,250
Look who's talking, Miss Proper.

491
00:28:59,333 --> 00:29:01,625
Why would anyone
link you to me? Disgusting.

492
00:29:01,708 --> 00:29:05,458
Your party is the reason
Pedro Vilches is running this country.

493
00:29:05,541 --> 00:29:06,875
You have no spine!

494
00:29:06,958 --> 00:29:11,333
-You're with Vilches--
-Please wait your turn.

495
00:29:11,416 --> 00:29:14,000
-Otherwise, we can't continue.
-Sorry, blondie.

496
00:29:14,083 --> 00:29:19,041
And now the PSAE representative,
the minister of Equality,

497
00:29:19,125 --> 00:29:20,916
Mrs. Idoia Mantero.

498
00:29:21,000 --> 00:29:22,916
The minister. Nine.

499
00:29:23,000 --> 00:29:24,291
Thank you.

500
00:29:24,958 --> 00:29:31,791
The Spanish Antifascist Socialist Party
is fighting

501
00:29:31,875 --> 00:29:34,083
to make sexism a thing of the past.

502
00:29:34,166 --> 00:29:39,125
That's why it's good to remind
those Nox sexists that I,

503
00:29:39,208 --> 00:29:40,666
as a trans woman--

504
00:29:40,750 --> 00:29:43,750
We have nothing against trans people.

505
00:29:44,500 --> 00:29:46,666
But you call yourself a "woman"?

506
00:29:46,750 --> 00:29:49,625
My mother's a woman. You're a homo.

507
00:29:56,708 --> 00:30:01,750
Just because you like sucking dick
doesn't make you a woman.

508
00:30:02,541 --> 00:30:06,291
No, take that back right now.

509
00:30:06,375 --> 00:30:09,125
Don't get it twisted.
I mean, you look good.

510
00:30:09,208 --> 00:30:12,041
I'd be into it. I'd tap that.

511
00:30:13,125 --> 00:30:15,166
-You think that's funny?
-Yeah.

512
00:30:15,250 --> 00:30:19,666
-We won't tolerate hate speech here.
-Hate? I just said I'd help her out.

513
00:30:19,750 --> 00:30:22,375
I mean, he has a point.

514
00:30:22,458 --> 00:30:24,958
-What are you saying, child of a bitch?
-What?

515
00:30:25,041 --> 00:30:27,041
<i>-Let me go.</i>
-Get it!

516
00:30:27,125 --> 00:30:29,000
We don't want to miss this.

517
00:30:29,083 --> 00:30:32,541
Let go of me!
This is gender-based violence!

518
00:30:32,625 --> 00:30:33,583
Gender?

519
00:30:34,875 --> 00:30:38,000
-Get your ass to church!
-Is this gonna take long?

520
00:30:38,083 --> 00:30:39,916
It's ten, and I haven't had dinner.

521
00:30:40,000 --> 00:30:41,791
<i>Scram! You creature!</i>

522
00:30:41,875 --> 00:30:45,291
Torrente's behavior was unforgivable.
We don't know how it happened.

523
00:30:45,375 --> 00:30:47,458
No. The crazy part is people like him.

524
00:30:47,541 --> 00:30:49,750
-Half the country hates him.
-Right.

525
00:30:49,833 --> 00:30:52,625
But the half voting for us love him.

526
00:30:52,708 --> 00:30:56,500
They keep replaying clips on TV.
Every channel.

527
00:30:56,583 --> 00:31:00,583
<i>President Pedro Vilches's absence</i>
<i>barely got noticed</i>

528
00:31:00,666 --> 00:31:02,583
<i>during last night's debate.</i>

529
00:31:02,666 --> 00:31:08,375
<i>The role of the loudmouth</i>
<i>was played by NOX representative</i>

530
00:31:08,458 --> 00:31:10,250
<i>José Luis Torrente.</i>

531
00:31:10,333 --> 00:31:13,333
He might be useful
for the cause after all.

532
00:31:13,416 --> 00:31:15,625
He was supposed to be our mascot.

533
00:31:15,708 --> 00:31:18,583
The Spanish Legion's got a goat,
and we've got Torrente.

534
00:31:18,666 --> 00:31:20,125
I don't know which is worse.

535
00:31:21,875 --> 00:31:25,541
<i>Looks like the far right</i>
<i>found its new hero.</i>

536
00:31:25,625 --> 00:31:28,166
<i>Crude, tacky, and vulgar.</i>

537
00:31:28,250 --> 00:31:33,375
<i>Yes. Virtually unknown until now,</i>
<i>he bulldozed through last night's debate.</i>

538
00:31:34,541 --> 00:31:36,833
<i>What did the candidate</i>
<i>name his sub sandwich?</i>

539
00:31:36,916 --> 00:31:39,625
<i>-The Torrente Special.</i>
<i>-I don't get it.</i>

540
00:31:39,708 --> 00:31:41,750
<i>'Cause it comes with huge meatballs.</i>

541
00:31:42,666 --> 00:31:49,541
There's no way he could've done worse,
but he definitely got attention.

542
00:31:51,208 --> 00:31:54,291
This is huge.
The whole country saw you last night.

543
00:31:54,375 --> 00:31:57,083
-Yeah. Andorra too.
-Spain needs guys like you.

544
00:31:57,166 --> 00:31:58,666
Appreciate it, brother.

545
00:31:58,750 --> 00:32:00,833
Hey! We've got your back!

546
00:32:00,916 --> 00:32:02,666
Thanks, boys!

547
00:32:02,750 --> 00:32:04,791
You're the man, Torrente!

548
00:32:04,875 --> 00:32:07,833
Thank you! I'm telling you,
the people are with me.

549
00:32:08,958 --> 00:32:11,250
People watch a lot of TV around here.

550
00:32:11,333 --> 00:32:13,958
It's you! The guy from TV.

551
00:32:14,041 --> 00:32:15,208
In the flesh.

552
00:32:15,291 --> 00:32:17,666
Can I get an autograph? My wife loves you.

553
00:32:17,750 --> 00:32:19,666
-Sure.
-I'll grab some paper.

554
00:32:19,750 --> 00:32:23,958
-Stay right there.
-No worries. Go ahead.

555
00:32:24,041 --> 00:32:25,416
See that, kid?

556
00:32:25,500 --> 00:32:28,500
I can feel it already.
I'm on the right path.

557
00:32:28,583 --> 00:32:29,833
The path to where?

558
00:32:29,916 --> 00:32:33,750
What kind of question is that?
You dumb, or what? To the presidency.

559
00:32:38,833 --> 00:32:40,500
Hey! What are you doing?

560
00:32:40,583 --> 00:32:43,083
Relax, I'm a politician.

561
00:32:43,166 --> 00:32:44,416
When I'm president,

562
00:32:44,500 --> 00:32:47,333
I'll take good care of people
in your line of work.

563
00:32:47,416 --> 00:32:49,250
My dad worked in construction.

564
00:32:49,333 --> 00:32:50,875
-No kidding?
-Yeah.

565
00:32:50,958 --> 00:32:53,750
Guy worked his whole life.
Died in a building collapse.

566
00:32:53,833 --> 00:32:55,833
Go ahead. Take whatever you need.

567
00:32:55,916 --> 00:32:57,250
Thanks.

568
00:32:58,250 --> 00:33:00,666
Hey. I'm a politician, you know?

569
00:33:00,750 --> 00:33:02,000
When I'm president,

570
00:33:02,083 --> 00:33:05,625
I'm gonna take good care
of people in your line of work.

571
00:33:05,708 --> 00:33:07,916
-My dad drove a cab.
-Really?

572
00:33:08,000 --> 00:33:11,875
Yeah. God rest his soul.
The commies killed him during the war.

573
00:33:11,958 --> 00:33:14,416
-Your ride's on the house.
-Thanks.

574
00:33:14,500 --> 00:33:18,416
When I'm president,
I'll treat immigrants right.

575
00:33:18,500 --> 00:33:20,208
Where you from again, Vilma?

576
00:33:20,291 --> 00:33:22,333
Ecuador. I already told you.

577
00:33:22,416 --> 00:33:25,125
My dad was from Ecuador.

578
00:33:25,916 --> 00:33:27,250
He was Ecuadorian.

579
00:33:27,333 --> 00:33:28,791
When I'm president,

580
00:33:28,875 --> 00:33:33,208
I promise I'll take good care
of people in your line of work.

581
00:33:33,291 --> 00:33:35,416
Prostitution.

582
00:33:35,500 --> 00:33:37,750
My mom was a hooker.

583
00:33:37,833 --> 00:33:40,333
Finally, an honest politician.

584
00:33:40,416 --> 00:33:43,291
Now that we're friends,
how about a discount?

585
00:33:44,833 --> 00:33:46,291
These whores crack me up.

586
00:33:46,375 --> 00:33:51,125
You've become a national sensation
after the debate.

587
00:33:51,208 --> 00:33:52,083
Looks that way.

588
00:33:52,166 --> 00:33:55,750
Torrente, this is Miguel Ángel González,
our communications officer.

589
00:33:55,833 --> 00:33:56,958
Pleased to meet you.

590
00:33:57,041 --> 00:34:01,041
One thing's obvious, Torrente.
People love you.

591
00:34:01,125 --> 00:34:03,291
But we need to avoid mistakes.

592
00:34:03,375 --> 00:34:06,666
-Who runs your socials?
-My socials…?

593
00:34:06,750 --> 00:34:08,333
You're not on social media?

594
00:34:08,416 --> 00:34:11,166
I'm a social guy. The media just hates me.

595
00:34:11,250 --> 00:34:15,416
Relax, Torrente. Franky will handle it.

596
00:34:15,500 --> 00:34:18,333
The kid's a genius.

597
00:34:18,416 --> 00:34:20,708
-How are you, sir?
-Hi.

598
00:34:20,791 --> 00:34:24,541
You went viral after the debate.
We gotta move fast.

599
00:34:24,625 --> 00:34:27,666
Strike while the iron's hot.

600
00:34:27,750 --> 00:34:33,666
You'll also need an image consultant,

601
00:34:33,750 --> 00:34:36,916
PR and etiquette advice…

602
00:34:37,000 --> 00:34:39,333
We love your spontaneity,

603
00:34:39,416 --> 00:34:43,958
but in politics, one misstep,
and you're done.

604
00:34:44,833 --> 00:34:46,125
Good morning.

605
00:34:46,208 --> 00:34:47,416
Carmela Suseiro.

606
00:34:47,500 --> 00:34:51,541
She'll be your guide
to the world of politics. She's good.

607
00:34:51,625 --> 00:34:52,791
Hi there, sweetheart.

608
00:34:52,875 --> 00:34:55,458
Hey! Let's shake hands, Mr. Torrente.

609
00:34:55,541 --> 00:34:57,583
You have to play it safe.

610
00:34:57,666 --> 00:35:00,458
Told you, she misses nothing.

611
00:35:00,541 --> 00:35:03,500
I'll protect your image,
play up your charisma,

612
00:35:03,583 --> 00:35:07,958
and make the most
of that sleazy charm you have.

613
00:35:08,041 --> 00:35:12,291
Class and good manners
are the hallmark of the new right.

614
00:35:15,375 --> 00:35:19,666
Jesus, Torrente.
We'll need gas masks here.

615
00:35:20,416 --> 00:35:22,125
Cuco, I'm worried.

616
00:35:22,958 --> 00:35:25,291
I got no problem taking advice
from a broad.

617
00:35:25,375 --> 00:35:28,291
I'm as "woke" as they come.

618
00:35:28,375 --> 00:35:30,333
But damn, she's ugly.

619
00:35:30,416 --> 00:35:32,166
Is she really that bad, Torrente?

620
00:35:32,250 --> 00:35:36,833
Ugly as sin. Like a leftist from Pudimos.

621
00:35:36,916 --> 00:35:39,916
Have you seen the leader of Restar?
With that beak.

622
00:35:40,000 --> 00:35:41,333
Way worse.

623
00:35:41,416 --> 00:35:44,375
You said <i>I'd </i>be your advisor, Torrente.

624
00:35:44,458 --> 00:35:47,125
I hope I don't get kicked to the curb now.

625
00:35:47,208 --> 00:35:50,083
Yeah, Torrente. Remember us.

626
00:35:50,166 --> 00:35:53,583
We really want
to help you fix the country.

627
00:35:53,666 --> 00:35:57,708
Yeah, right. What you want is to cash in.

628
00:35:57,791 --> 00:35:59,000
Just like me.

629
00:35:59,083 --> 00:36:02,333
-What would you call this?
-That?

630
00:36:02,875 --> 00:36:04,125
A fat lady.

631
00:36:05,125 --> 00:36:06,875
Curvy, Torrente.

632
00:36:06,958 --> 00:36:07,875
Curvy.

633
00:36:07,958 --> 00:36:11,416
Curvy? Call her whatever you want,
but she's fat.

634
00:36:13,041 --> 00:36:14,666
And here?

635
00:36:14,750 --> 00:36:16,208
An idiot.

636
00:36:16,291 --> 00:36:19,041
He's differently abled.

637
00:36:19,125 --> 00:36:21,666
Abled? He's a moron.

638
00:36:24,458 --> 00:36:25,708
What about this?

639
00:36:25,791 --> 00:36:28,541
Now this is pathetic. The guy's whipped.

640
00:36:28,625 --> 00:36:29,625
Henpecked.

641
00:36:29,708 --> 00:36:30,708
No backbone.

642
00:36:30,791 --> 00:36:32,500
Seriously, Mr. Torrente?

643
00:36:32,583 --> 00:36:35,041
Relax, I'm kidding. This is great.

644
00:36:35,125 --> 00:36:37,916
A guy picking up the check.
Now, that's feminism.

645
00:36:38,000 --> 00:36:41,208
No, Mr. Torrente.
It's wrong. Casual sexism.

646
00:36:41,291 --> 00:36:42,208
What?

647
00:36:43,875 --> 00:36:45,666
This one?

648
00:36:45,750 --> 00:36:50,125
A gentleman holding the door for a lady.

649
00:36:50,208 --> 00:36:51,583
That's feminism.

650
00:36:51,666 --> 00:36:54,458
Wrong again. Casual sexism.

651
00:36:54,541 --> 00:36:56,375
Pay attention.

652
00:36:57,916 --> 00:36:58,958
This one.

653
00:36:59,041 --> 00:37:03,000
Sure. It's an Arab bastard
taking advantage of that girl.

654
00:37:03,083 --> 00:37:05,791
She's got a ton of luggage,
and he's doing nothing.

655
00:37:05,875 --> 00:37:07,291
That's sexism.

656
00:37:07,375 --> 00:37:08,708
You're hopeless.

657
00:37:08,791 --> 00:37:10,708
-No way.
-It's their culture.

658
00:37:10,791 --> 00:37:14,000
-Culture?
-Other customs. We've got to respect them.

659
00:37:14,083 --> 00:37:16,000
What are you laughing at?

660
00:37:16,083 --> 00:37:19,291
Do you think this is funny?
Do I look funny to you?

661
00:37:19,375 --> 00:37:21,083
What are you staring at?

662
00:37:21,166 --> 00:37:22,750
I'm not laughing at you.

663
00:37:22,833 --> 00:37:25,000
I realized that your lack of a filter,

664
00:37:25,083 --> 00:37:28,208
that brutal honesty, and simplicity

665
00:37:28,291 --> 00:37:31,625
could help us win over voters.

666
00:37:31,708 --> 00:37:34,875
And hopefully I'll get laid too.

667
00:37:36,375 --> 00:37:38,291
Great, that's what I'm talking about.

668
00:37:38,375 --> 00:37:43,500
That kid you gave me
to help me with "sociable" crap

669
00:37:43,583 --> 00:37:45,458
is kind of weird.

670
00:37:45,541 --> 00:37:48,000
Not the brightest crayon in the box.

671
00:37:48,083 --> 00:37:51,583
Franky has been to Harvard,
Oxford, Cambridge…

672
00:37:51,666 --> 00:37:54,625
He didn't graduate from any of them,
but he's been there.

673
00:37:55,750 --> 00:37:59,625
-He's got his MA.
-Yeah. Gives him a lot of prestige.

674
00:37:59,708 --> 00:38:02,000
And he's an expert
in International relations.

675
00:38:02,083 --> 00:38:04,958
So am I. Once I banged a Romanian chick.

676
00:38:06,333 --> 00:38:08,750
That kid is apparently a brainiac.

677
00:38:08,833 --> 00:38:12,375
He may have gone
to fancy-schmancy schools,

678
00:38:12,458 --> 00:38:15,083
but the kid's
a few sandwiches short of a picnic.

679
00:38:15,166 --> 00:38:17,291
He's Jacobo Carrascal's nephew.

680
00:38:17,375 --> 00:38:19,458
That's all I'm saying.

681
00:38:19,541 --> 00:38:22,333
The kid's got connections
and a bright future.

682
00:38:23,541 --> 00:38:26,541
Now that you say that,
I'm warming up to him.

683
00:38:26,625 --> 00:38:29,791
-Of course.
-All right, I'm gonna take a dump.

684
00:38:29,875 --> 00:38:33,166
The bathrooms here are spotless.
Real nice.

685
00:38:41,125 --> 00:38:43,541
Come on, champ!

686
00:38:47,250 --> 00:38:48,875
Caught you!

687
00:38:50,791 --> 00:38:52,916
Hey, don't be like that.

688
00:38:53,000 --> 00:38:55,250
Give me a little kiss.

689
00:39:03,958 --> 00:39:07,500
"Matías, come down.
We don't understand what this guy wants."

690
00:39:07,583 --> 00:39:10,500
"Coming. Incompetent idiots…
How can I help you?"

691
00:39:10,583 --> 00:39:14,500
"I need a gimbal-head flange screw

692
00:39:14,583 --> 00:39:18,541
with a built-in hog-flapper right here…
That's it."

693
00:39:19,958 --> 00:39:21,458
What is this?

694
00:39:21,541 --> 00:39:26,125
Well, we needed to warm up the crowd.
Make it less awkward.

695
00:39:26,208 --> 00:39:28,250
So, to class things up,

696
00:39:28,333 --> 00:39:31,041
I figured we should have an opening act.

697
00:39:31,125 --> 00:39:34,833
So I booked Paquito,
the son of the great Arévalo.

698
00:39:34,916 --> 00:39:36,333
The cassette guy?

699
00:39:36,416 --> 00:39:37,958
Exactly. Hey, Paquito!

700
00:39:38,041 --> 00:39:40,416
You crushed it, man.
Just like your old man.

701
00:39:40,500 --> 00:39:43,458
-Am I getting paid? I know how you are.
-Yeah, maybe later.

702
00:39:43,541 --> 00:39:45,625
Hey, the lisping guy bit was hilarious,

703
00:39:45,708 --> 00:39:48,458
but the really funny stuff
is the queer jokes.

704
00:39:48,541 --> 00:39:49,750
Do those.

705
00:39:49,833 --> 00:39:50,833
Mr. Torrente!

706
00:39:50,916 --> 00:39:52,250
I mean LGBTQ people.

707
00:39:52,333 --> 00:39:54,625
Look, Mr. Torrente,
you can't do this anymore.

708
00:39:54,708 --> 00:39:56,416
What? Didn't you just see him?

709
00:39:56,500 --> 00:39:59,958
Humor nowadays is about knocking
the people at the top.

710
00:40:00,041 --> 00:40:03,458
So, we kick Paquito offstage
and put the audience up there?

711
00:40:03,541 --> 00:40:05,000
The stage would cave in.

712
00:40:08,166 --> 00:40:09,708
Hear that?

713
00:40:10,666 --> 00:40:13,250
That's Fary.

714
00:40:14,625 --> 00:40:16,375
You like that? Pretty awesome, huh?

715
00:40:16,458 --> 00:40:18,208
Nothing beats AI.

716
00:40:18,291 --> 00:40:19,375
What?

717
00:40:19,458 --> 00:40:20,666
Artificial intelligence.

718
00:40:20,750 --> 00:40:24,250
We can copy Fary's voice
and make him sing whatever we want.

719
00:40:24,333 --> 00:40:26,166
It's AI. Incredible stuff.

720
00:40:26,250 --> 00:40:30,041
AI? Watch this, guy!

721
00:40:34,958 --> 00:40:38,500
El Fary singing
whatever you and AI tell him to? No way.

722
00:40:44,041 --> 00:40:46,875
Nothing is sacred in this country anymore.

723
00:40:46,958 --> 00:40:51,791
Not even El Fary. El Fary!

724
00:40:51,875 --> 00:40:56,875
But no machine on earth
can replace a Spaniard!

725
00:40:59,125 --> 00:41:00,708
And let me tell you something.

726
00:41:00,791 --> 00:41:03,916
When we win, and we will,

727
00:41:04,000 --> 00:41:08,791
I will personally make Spain great again,

728
00:41:08,875 --> 00:41:13,416
and no man or machine
will be able to stop it!

729
00:41:20,041 --> 00:41:21,916
Hit the deck! We're under fire!

730
00:41:22,000 --> 00:41:25,000
What? It was a wasp.
There are a lot of them here.

731
00:41:25,083 --> 00:41:27,083
A wasp? It was an assassination attempt.

732
00:41:29,666 --> 00:41:31,208
They can't take us out!

733
00:41:32,541 --> 00:41:33,791
Long live Spain!

734
00:41:38,250 --> 00:41:41,375
Unreal. That's one hell of a photo.

735
00:41:41,458 --> 00:41:43,833
It's what a patriot should look like.

736
00:41:43,916 --> 00:41:45,833
This image means votes.

737
00:41:45,916 --> 00:41:48,208
Courage, bravery, manliness.
It's got it all.

738
00:41:48,291 --> 00:41:51,208
And I pulled the stinger out.
Barely even hurts.

739
00:41:51,291 --> 00:41:52,791
Mr. Torrente, we're sunk.

740
00:41:52,875 --> 00:41:55,333
Someone's trying to sabotage the campaign.

741
00:41:55,416 --> 00:41:56,666
-What?
-It can't be.

742
00:41:56,750 --> 00:41:59,833
Someone made a fake AI picture of you

743
00:41:59,916 --> 00:42:03,791
with a transvestite and two prostitutes
and spread it online. Look.

744
00:42:03,875 --> 00:42:06,166
-Torrente.
-Let me see.

745
00:42:07,250 --> 00:42:08,625
Yep, that's me.

746
00:42:08,708 --> 00:42:10,833
This was from last night at the brothel.

747
00:42:10,916 --> 00:42:14,750
My secretary Cuco got paid,
and he lent me cash.

748
00:42:14,833 --> 00:42:15,875
A wild party.

749
00:42:15,958 --> 00:42:18,250
-Torrente!
-Relax, woman.

750
00:42:18,333 --> 00:42:21,583
Voters like candidates that get laid.

751
00:42:21,666 --> 00:42:25,833
Active, virile people.
That's what makes a leader.

752
00:42:25,916 --> 00:42:28,250
That's one way to see it.

753
00:42:28,333 --> 00:42:30,166
You get it, Miguel Ángel.

754
00:42:30,250 --> 00:42:31,416
No.

755
00:42:31,500 --> 00:42:35,333
More importantly, how are you holding up?
The doctor says you'll be out soon.

756
00:42:35,416 --> 00:42:39,833
Right. He said that
before you showed me this picture.

757
00:42:39,916 --> 00:42:43,291
Then maybe we shouldn't show you this one.

758
00:42:46,625 --> 00:42:50,291
I get that people like him
and that his speeches are funny,

759
00:42:50,375 --> 00:42:57,375
but I'm starting to think
this is getting out of hand.

760
00:42:59,833 --> 00:43:02,666
It's unreal. They're being so annoying.

761
00:43:02,750 --> 00:43:06,375
These Nox people think they know
more than I do. Come on…

762
00:43:06,458 --> 00:43:08,208
I don't need advisors.

763
00:43:08,291 --> 00:43:12,458
With a top-notch secretary like you,
I'm covered.

764
00:43:12,541 --> 00:43:14,125
I'm a man with initiative.

765
00:43:14,208 --> 00:43:15,583
Sure you are, Torrente.

766
00:43:15,666 --> 00:43:20,000
Well, this meeting I set up,
that was my idea.

767
00:43:20,083 --> 00:43:23,166
-A meeting with thought leaders?
-That's right.

768
00:43:23,250 --> 00:43:26,625
Because I'm the politician
who knows what normal people want.

769
00:43:26,708 --> 00:43:32,875
I'm like a thermometer for the concerns
and needs of citizens.

770
00:43:32,958 --> 00:43:37,083
A thermometer?
I see you more as a suppository.

771
00:43:37,958 --> 00:43:44,708
You don't just find the problem.
You fix it too.

772
00:43:47,000 --> 00:43:49,916
I brought you guys here
because I wanted to meet with you

773
00:43:50,000 --> 00:43:51,916
to kick around some ideas.

774
00:43:52,000 --> 00:43:53,333
You're good people.

775
00:43:53,416 --> 00:43:55,625
Upstanding citizens.

776
00:43:55,708 --> 00:44:00,458
An example of values,
principles, and decency.

777
00:44:02,000 --> 00:44:03,333
What about the ladies?

778
00:44:03,416 --> 00:44:05,250
-The what?
-Ladies of the night.

779
00:44:05,333 --> 00:44:06,416
Hookers?

780
00:44:06,500 --> 00:44:07,958
-Yeah.
-What about them?

781
00:44:08,041 --> 00:44:12,208
They should be covered by Social Security.
They're practically healthcare.

782
00:44:12,291 --> 00:44:13,958
-And a source of happiness.
-Yeah.

783
00:44:14,041 --> 00:44:16,875
Also, do you know
how much it costs taxpayers

784
00:44:16,958 --> 00:44:21,333
to house and feed criminals
and thieves in prisons?

785
00:44:21,416 --> 00:44:22,958
I know where you're going.

786
00:44:23,041 --> 00:44:26,041
That scum should pay
for their stay in prison.

787
00:44:26,125 --> 00:44:28,541
Forced labor.
You do the crime, you do the time.

788
00:44:28,625 --> 00:44:33,458
I was thinking of something harsher.

789
00:44:36,875 --> 00:44:38,375
-The death penalty.
-Yeah.

790
00:44:38,458 --> 00:44:39,541
Damn.

791
00:44:39,625 --> 00:44:43,750
It's a real Spanish tradition,
and it worked great.

792
00:44:43,833 --> 00:44:45,125
Why'd they get rid of it?

793
00:44:45,208 --> 00:44:48,333
Since they scrapped it,
it's all gone downhill.

794
00:44:48,416 --> 00:44:52,083
He's right.
Kids barely pray in school anymore.

795
00:44:53,166 --> 00:44:54,750
They don't sing the anthem.

796
00:44:54,833 --> 00:44:57,208
-Not even the Falange anthem.
-Not even that.

797
00:44:57,291 --> 00:45:01,166
Teachers can't do anything anymore.

798
00:45:02,166 --> 00:45:06,166
-They barely smack the kids now.
-They barely smack them.

799
00:45:06,250 --> 00:45:09,958
And women voting
seems like a step backward to me.

800
00:45:10,041 --> 00:45:13,416
Since when was that a thing?
That should be revisited right away.

801
00:45:13,500 --> 00:45:15,000
It should be revisited.

802
00:45:15,083 --> 00:45:17,583
I mean, was the Vagrancy Law so bad?

803
00:45:17,666 --> 00:45:21,208
-They should bring it back, dammit.
-And mandatory military service.

804
00:45:21,291 --> 00:45:22,375
Of course.

805
00:45:22,458 --> 00:45:25,291
Military service.
Well, thanks a lot, gentlemen.

806
00:45:25,375 --> 00:45:31,208
I hear you, and I'll keep your opinions
in mind when I'm in office.

807
00:45:31,291 --> 00:45:32,708
I'm counting on your vote.

808
00:45:39,000 --> 00:45:41,000
So? What do you think of him?

809
00:45:41,083 --> 00:45:43,375
Just like the rest of them. Same old crap.

810
00:45:43,458 --> 00:45:44,583
This guy's a wimp.

811
00:45:44,666 --> 00:45:48,208
The same spineless right.
What did you expect?

812
00:45:48,291 --> 00:45:52,791
We ought to start our own party.

813
00:45:52,875 --> 00:45:56,666
Then you already know
who ought to be president.

814
00:45:56,750 --> 00:45:59,416
Obviously. I'm the perfect guy for it.

815
00:45:59,500 --> 00:46:02,625
-Hey! Over here. That'd be me.
-What?

816
00:46:02,708 --> 00:46:05,541
Long live Franco, the king,
and order and the law's ring.

817
00:46:07,000 --> 00:46:08,708
The whistling idiot's at it again.

818
00:46:08,791 --> 00:46:10,375
Hey, no need to be rude.

819
00:46:10,458 --> 00:46:12,833
Being rude to an idiot
doesn't really count.

820
00:46:18,875 --> 00:46:21,583
It's not exactly spacious, huh?

821
00:46:21,666 --> 00:46:23,541
-Not many people get an office.
-True.

822
00:46:23,625 --> 00:46:27,375
We tried to accommodate your requests
as best we could.

823
00:46:28,625 --> 00:46:31,791
Look, Mr. Torrente. Take a look at this.

824
00:46:34,125 --> 00:46:35,375
What the hell is this?

825
00:46:35,458 --> 00:46:38,041
Some pins to make Franco
cool to young people.

826
00:46:38,125 --> 00:46:40,125
Make him more relatable, more fun.

827
00:46:40,208 --> 00:46:41,833
You know what this is, kid?

828
00:46:41,916 --> 00:46:42,958
A great idea.

829
00:46:43,041 --> 00:46:47,416
No. This is disrespectful to Franco.

830
00:46:47,500 --> 00:46:50,875
He gave everything for his country
and asked for nothing in return.

831
00:46:50,958 --> 00:46:52,333
I made caps too.

832
00:46:54,250 --> 00:46:56,333
This kid is kinda dumb, right?

833
00:46:56,416 --> 00:46:58,208
He's Carrascal's nephew.

834
00:46:58,291 --> 00:47:01,833
I mean, he's dumb,
but the kid's got talent.

835
00:47:01,916 --> 00:47:03,000
Absolutely.

836
00:47:03,083 --> 00:47:05,166
Get settled in your office.

837
00:47:05,250 --> 00:47:10,000
Tomorrow's the annual charity gala
to raise money for the party.

838
00:47:10,083 --> 00:47:11,875
We expect to see you there.

839
00:47:11,958 --> 00:47:16,500
-Formal attire only.
-Of course.

840
00:47:31,833 --> 00:47:35,541
Careful there, pal. It's a classic car.

841
00:47:43,166 --> 00:47:45,625
-Torrente, I was waiting for you.
-All right.

842
00:47:45,708 --> 00:47:47,958
-Come with me.
-Let's go.

843
00:47:49,625 --> 00:47:51,125
Nice shack!

844
00:47:52,416 --> 00:47:55,541
Lots of old broads here.
They know all the tricks.

845
00:47:56,125 --> 00:47:59,458
These events keep us afloat, Torrente.

846
00:47:59,541 --> 00:48:00,541
Our fuel.

847
00:48:00,625 --> 00:48:04,666
That's right, real fuel.
Not that green-energy crap.

848
00:48:04,750 --> 00:48:08,583
Excuse me, Mr. Torrente.
I couldn't help overhearing you.

849
00:48:08,666 --> 00:48:10,833
My daughter, Candelita, has a question.

850
00:48:10,916 --> 00:48:12,625
Of course. Go ahead.

851
00:48:12,708 --> 00:48:14,791
What's your stance on climate change?

852
00:48:15,833 --> 00:48:17,791
Climate change?

853
00:48:19,041 --> 00:48:21,708
It's every Spaniard's God-given right.

854
00:48:22,500 --> 00:48:26,833
In Spain, it's always been cold
in the winter and hot in the summer.

855
00:48:26,916 --> 00:48:28,875
That's climate change.

856
00:48:28,958 --> 00:48:31,916
And the socialists want to take it away.

857
00:48:32,000 --> 00:48:34,958
But when we take office,

858
00:48:35,041 --> 00:48:37,916
the climate will change every month,
the way God intended.

859
00:48:38,000 --> 00:48:41,541
Mr. Torrente,
a little donation for your campaign.

860
00:48:41,625 --> 00:48:44,750
Damn! Thanks, sweetheart. Holy fuck.

861
00:48:44,833 --> 00:48:47,375
-Excuse me, one more thing.
-Go ahead.

862
00:48:47,458 --> 00:48:50,833
What is your opinion
on the potential inverse correlation

863
00:48:50,916 --> 00:48:53,375
between long-term interest rates

864
00:48:53,458 --> 00:48:56,833
and the yield curve
in a context of global inflation?

865
00:48:56,916 --> 00:48:59,166
PROCESSING

866
00:48:59,250 --> 00:49:00,541
If you'll excuse me,

867
00:49:00,625 --> 00:49:03,166
I gotta pull him away.
People want to meet him.

868
00:49:03,250 --> 00:49:06,250
Besides, if I answered that,
I'd be here all night.

869
00:49:13,958 --> 00:49:15,416
-Torrente.
-Yeah?

870
00:49:15,500 --> 00:49:17,708
That money's not for you.
It's for the party.

871
00:49:17,791 --> 00:49:20,291
Right. Of course.

872
00:49:20,791 --> 00:49:23,958
Let me introduce you to one
of the richest women in the country.

873
00:49:24,041 --> 00:49:27,958
She's a widow. One of our biggest donors.

874
00:49:28,041 --> 00:49:32,333
-Try not to say anything inappropriate.
-Come on. Who do you take me for, Pelayo?

875
00:49:34,458 --> 00:49:35,500
Brigitte.

876
00:49:36,458 --> 00:49:37,916
This is Torrente.

877
00:49:38,000 --> 00:49:40,291
The man everyone's talking about.

878
00:49:40,375 --> 00:49:42,208
Pleasure to meet you, ma'am.

879
00:49:44,500 --> 00:49:48,250
Hold on. We've met before.

880
00:49:48,333 --> 00:49:49,750
I don't think so.

881
00:49:49,833 --> 00:49:52,750
No, trust me, we have.

882
00:49:52,833 --> 00:49:55,333
It was a very special moment.

883
00:49:55,416 --> 00:49:56,791
Beautiful. Think back.

884
00:49:56,875 --> 00:49:58,333
I honestly don't remember.

885
00:49:58,416 --> 00:50:00,833
She doesn't remember. Let's see.

886
00:50:00,916 --> 00:50:04,750
Know how many girls
a woman's got inside her?

887
00:50:05,916 --> 00:50:09,666
Did you know that there are five girls
in a woman's body?

888
00:50:09,750 --> 00:50:11,791
Look, Lefty,

889
00:50:11,875 --> 00:50:12,791
Righty,

890
00:50:13,416 --> 00:50:15,416
Chin, Abby,

891
00:50:15,500 --> 00:50:16,875
And 'Gina!

892
00:50:16,958 --> 00:50:18,375
That was me.

893
00:50:19,958 --> 00:50:22,708
And in a man's body,
there's no little guys?

894
00:50:22,791 --> 00:50:26,208
Down here, I've got a little Willy.

895
00:50:26,291 --> 00:50:31,125
But if you give him a kiss,
he grows into a big Johnson.

896
00:50:33,333 --> 00:50:34,791
Asshole!

897
00:50:36,166 --> 00:50:39,000
Women's soccer
has really done a number on Spain.

898
00:50:39,083 --> 00:50:41,916
I think I have to go home.

899
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
I've got this testicular pressure…
building up.

900
00:50:48,250 --> 00:50:49,958
Come in.

901
00:50:50,041 --> 00:50:51,833
Make yourselves at home, okay?

902
00:50:51,916 --> 00:50:54,208
Don't be shy. Wait, what are you doing?

903
00:50:54,291 --> 00:50:56,166
Who are these… people?

904
00:50:56,250 --> 00:50:59,166
-They're my cabinet.
-Your what?

905
00:50:59,250 --> 00:51:02,458
Look, I know Carrascal is getting better.

906
00:51:02,541 --> 00:51:05,166
But what if he doesn't?
We gotta be prepared.

907
00:51:05,250 --> 00:51:09,791
This is a group of technocrats
fully qualified to run any department.

908
00:51:09,875 --> 00:51:13,208
Torrente, those jobs are appointed
directly by the president.

909
00:51:13,291 --> 00:51:17,000
I see that my contributions
to this party's success

910
00:51:17,083 --> 00:51:20,750
are still not being valued.

911
00:51:20,833 --> 00:51:24,166
We value you very much,
and you are a key player in the campaign,

912
00:51:24,250 --> 00:51:25,666
but you need to understand--

913
00:51:25,750 --> 00:51:27,875
When do we get envelopes full of cash?

914
00:51:27,958 --> 00:51:29,333
Where are the envelopes?

915
00:51:29,416 --> 00:51:33,083
-With the big bucks, you know?
-They're so greedy.

916
00:51:34,166 --> 00:51:37,500
Torrente, the countryside
belongs to the country, right?

917
00:51:37,583 --> 00:51:39,000
Always has, Manolito.

918
00:51:39,083 --> 00:51:40,875
And the city belongs in the city.

919
00:51:40,958 --> 00:51:43,416
Exactly. That's how it should be.

920
00:51:43,500 --> 00:51:47,875
So, what's Retiro Park doing
in the middle of Madrid, taking up space?

921
00:51:47,958 --> 00:51:50,000
Same with Güell Park in Barcelona.

922
00:51:50,083 --> 00:51:52,375
That shouldn't even be there.

923
00:51:52,458 --> 00:51:54,833
We should build
some luxury apartments there.

924
00:51:54,916 --> 00:51:58,625
-I see where you're going.
-And we split the profits.

925
00:51:58,708 --> 00:52:00,958
-Yes, sir.
-I see initiative.

926
00:52:01,041 --> 00:52:03,791
-I see ideas. I see concern.
-Exactly.

927
00:52:03,875 --> 00:52:06,458
This is supposed
to be his minister of Culture?

928
00:52:06,541 --> 00:52:08,875
I can't imagine
the minister of Urban Planning.

929
00:52:08,958 --> 00:52:10,208
Look.

930
00:52:10,291 --> 00:52:12,458
These guys are "innerdisciplinary."

931
00:52:12,541 --> 00:52:16,208
I could be the minister of anything.

932
00:52:16,291 --> 00:52:18,916
I want an official government car.

933
00:52:19,000 --> 00:52:20,750
And one for my wife.

934
00:52:20,833 --> 00:52:23,875
And an official electric scooter
for my boy.

935
00:52:23,958 --> 00:52:25,000
With lights.

936
00:52:25,083 --> 00:52:27,625
What's wrong with you? Are you nuts?

937
00:52:27,708 --> 00:52:31,625
Know how much the socialist government
spends on government cars?

938
00:52:31,708 --> 00:52:37,625
How much? 48,994,077 euros.

939
00:52:37,708 --> 00:52:40,375
Outrageous. That's our government for you.

940
00:52:40,458 --> 00:52:41,750
-And gas money?
-How much?

941
00:52:41,833 --> 00:52:44,125
On gas, 300…

942
00:52:44,208 --> 00:52:46,791
My hand got sweaty,
and the ink rubbed off.

943
00:52:46,875 --> 00:52:49,500
Sorry. I'm nervous here, Torrente.

944
00:52:50,875 --> 00:52:52,791
An important call.

945
00:52:52,875 --> 00:52:54,541
I'm lining up support for you,

946
00:52:54,625 --> 00:52:58,000
and a world leader
wants to congratulate you already.

947
00:52:58,750 --> 00:53:02,125
<i>Torrente, how are you? Javier Milei here.</i>

948
00:53:02,208 --> 00:53:04,833
-Who?
-The president of Argentina.

949
00:53:04,916 --> 00:53:06,083
<i>Hello?</i>

950
00:53:06,166 --> 00:53:07,375
Hi. How are you?

951
00:53:07,458 --> 00:53:10,916
<i>Torrente, quick question.</i>
<i>How many ministries do you got there?</i>

952
00:53:11,000 --> 00:53:13,416
Well, over 20.

953
00:53:14,583 --> 00:53:16,375
<i>Then you know what you gotta do.</i>

954
00:53:16,458 --> 00:53:19,333
Cut half of 'em.
I don't have that many friends.

955
00:53:19,416 --> 00:53:20,625
<i>Chainsaw.</i>

956
00:53:20,708 --> 00:53:24,166
If I can't find a chainsaw,
I'll use a handsaw. It's more our thing.

957
00:53:24,250 --> 00:53:27,291
<i>That's the spirit, Torrente!</i>
<i>Stick it to those damn lefties!</i>

958
00:53:27,375 --> 00:53:29,666
<i>And if you stay the course,</i>

959
00:53:29,750 --> 00:53:31,833
<i>we've got your back in Argentina!</i>

960
00:53:31,916 --> 00:53:34,375
<i>Long live freedom, dammit!</i>

961
00:53:34,458 --> 00:53:36,458
Thanks a lot, Javi.

962
00:53:36,541 --> 00:53:39,000
What a nice guy. Doesn't seem Argentinian.

963
00:53:39,958 --> 00:53:41,833
What'd you think?

964
00:53:41,916 --> 00:53:44,041
Nice job, kid.

965
00:53:44,125 --> 00:53:45,583
I thought you were a halfwit,

966
00:53:45,666 --> 00:53:48,041
but you've got
fucking amazing connections.

967
00:53:48,125 --> 00:53:50,000
I'm starting to like you.

968
00:53:50,083 --> 00:53:53,708
You could really go places with my help.

969
00:53:53,791 --> 00:53:56,916
Not so far
that we lose sight of him, okay?

970
00:53:57,000 --> 00:53:58,958
Your uncle will be back soon,

971
00:53:59,041 --> 00:54:01,958
and we need to focus
on getting him elected.

972
00:54:02,041 --> 00:54:05,500
Torrente, remember you're
a key piece of our rise to power,

973
00:54:05,583 --> 00:54:06,916
but only just one piece.

974
00:54:07,875 --> 00:54:09,166
Don't forget that.

975
00:54:09,708 --> 00:54:13,208
Did you hear that? I'm just one piece!

976
00:54:13,291 --> 00:54:15,375
A real piece of work, Torrente!

977
00:54:15,458 --> 00:54:17,250
-Torrente!
-Torrente for president!

978
00:54:18,333 --> 00:54:19,458
Hello.

979
00:54:20,625 --> 00:54:22,250
The people love you.

980
00:54:22,333 --> 00:54:24,208
Torrente for president!

981
00:54:24,291 --> 00:54:26,041
That's your base, right there.

982
00:54:27,125 --> 00:54:28,750
Stop making fun of them.

983
00:54:28,833 --> 00:54:31,291
Those people vote too. Every vote counts.

984
00:54:32,000 --> 00:54:35,250
I gotta step this up
and get my face out there.

985
00:54:35,333 --> 00:54:38,125
I gotta run for president, for real.

986
00:54:38,208 --> 00:54:41,583
I'm done with these Nox people
acting like I'm some nobody.

987
00:54:41,666 --> 00:54:45,083
TORRENTE FOR PRESIDENT

988
00:54:45,166 --> 00:54:48,666
I can print all the posters you want,
but you'll have to pay.

989
00:54:48,750 --> 00:54:51,666
Sure. Other people can post them up.

990
00:54:51,750 --> 00:54:55,333
Don't get smart with me, Torrente.
I said "pay," not "post."

991
00:54:55,416 --> 00:54:56,708
Of course, Chopo.

992
00:54:56,791 --> 00:54:59,333
That's why I said it.
They'll take care of that.

993
00:54:59,416 --> 00:55:00,958
Kid, hand over the cash.

994
00:55:01,041 --> 00:55:03,041
We agreed to post 'em, not pay for 'em.

995
00:55:03,125 --> 00:55:06,666
We also agreed on a decent crew,

996
00:55:06,750 --> 00:55:09,875
and you brought me an Oompa Loompa
and a walrus.

997
00:55:09,958 --> 00:55:11,375
It's the best we could do.

998
00:55:11,458 --> 00:55:14,291
Come on, you are my Torrente Youth.

999
00:55:14,375 --> 00:55:18,041
When I'm president,
I'll make you bodyguards for life.

1000
00:55:18,125 --> 00:55:20,041
Us? Bodyguards?

1001
00:55:20,125 --> 00:55:23,000
-You promised me that job.
-Doesn't matter.

1002
00:55:23,083 --> 00:55:25,250
Bodyguards, bouncers, ministers…

1003
00:55:25,333 --> 00:55:27,041
I'm running the whole thing.

1004
00:55:27,125 --> 00:55:32,291
Pay this guy, grab the posters,
and plaster the city with my face.

1005
00:55:32,375 --> 00:55:38,041
When you become president,
you can also put your face on coins.

1006
00:55:38,125 --> 00:55:39,708
No. No small change.

1007
00:55:39,791 --> 00:55:42,500
My face will be on bills.

1008
00:55:43,791 --> 00:55:48,458
Sorry to wake you up,
but that's the plan, Franky.

1009
00:55:48,541 --> 00:55:50,250
I oughta be president.

1010
00:55:50,333 --> 00:55:52,166
People love me.

1011
00:55:52,250 --> 00:55:57,166
They know I would bring back
the glory days to our country, to Spain.

1012
00:55:57,250 --> 00:56:01,875
If you want my opinion,
I don't see that happening.

1013
00:56:01,958 --> 00:56:04,375
The party will turn on you.

1014
00:56:04,458 --> 00:56:07,250
Your junkie friend's right, Torrente.
It's insane.

1015
00:56:07,333 --> 00:56:08,625
Wait.

1016
00:56:09,375 --> 00:56:10,791
Vice president.

1017
00:56:10,875 --> 00:56:13,166
Didn't you say you want the top job?

1018
00:56:13,250 --> 00:56:17,708
No. If I become president,
you'll be my VP.

1019
00:56:17,791 --> 00:56:19,083
Huh?

1020
00:56:19,166 --> 00:56:22,291
I like that idea, Mr. Torrente.

1021
00:56:23,125 --> 00:56:24,416
We're going all the way.

1022
00:56:24,500 --> 00:56:25,458
Full throttle.

1023
00:56:25,541 --> 00:56:27,041
We need a media blitz.

1024
00:56:28,000 --> 00:56:29,208
What media?

1025
00:56:29,291 --> 00:56:33,958
Tonight we'll have some fun
with our guest, José Luis Torrente!

1026
00:56:51,083 --> 00:56:52,000
How's it going?

1027
00:56:52,875 --> 00:56:54,250
Have a seat.

1028
00:56:57,291 --> 00:56:59,000
A round of applause for…

1029
00:56:59,083 --> 00:57:01,000
Whoa!

1030
00:57:01,083 --> 00:57:03,833
He knows the dance.
Trancas and Barrancas, come out.

1031
00:57:03,916 --> 00:57:07,416
-Trancas and Barrancas.
-How's it going, Torrente?

1032
00:57:07,500 --> 00:57:09,708
You're making me talk to puppets?

1033
00:57:09,791 --> 00:57:11,750
Come on, don't be rude, Torrente.

1034
00:57:11,833 --> 00:57:15,333
You're right. It's good practice
for when I go to Congress.

1035
00:57:15,416 --> 00:57:17,500
That place is full of puppets.

1036
00:57:17,583 --> 00:57:20,291
Well, I think I speak for all my listeners

1037
00:57:20,375 --> 00:57:22,875
when I say that we're thrilled
to have you here,

1038
00:57:22,958 --> 00:57:25,333
especially after the latest controversy

1039
00:57:25,416 --> 00:57:28,750
involving Minister Idoia Mantero
that everyone's talking about.

1040
00:57:28,833 --> 00:57:32,875
-Know why Idoia has an Adam's apple?
-No.

1041
00:57:32,958 --> 00:57:34,708
'Cause she ain't got a peach.

1042
00:57:35,541 --> 00:57:40,166
Mr. Rajoy, we've got
presidential hopeful José Luis Torrente,

1043
00:57:40,250 --> 00:57:41,958
calling you for advice.

1044
00:57:42,041 --> 00:57:45,750
Could you tell him
the three most important qualities

1045
00:57:45,833 --> 00:57:47,458
a good president should have?

1046
00:57:47,541 --> 00:57:52,083
At this point in my life,
I try not to give advice anymore.

1047
00:57:52,166 --> 00:57:55,833
But if someone asks,
I won't say no either.

1048
00:57:55,916 --> 00:58:01,291
First, Mr. Torrente, don't be divisive.

1049
00:58:01,375 --> 00:58:04,458
Second, be honest. Don't lie.

1050
00:58:04,541 --> 00:58:06,958
And finally, be honorable.

1051
00:58:09,041 --> 00:58:13,333
So you're saying
we've never had a good president?

1052
00:58:13,416 --> 00:58:16,666
Come on. Don't say that.
We've had some good ones.

1053
00:58:16,750 --> 00:58:20,916
Or did you forget that I was president?

1054
00:58:21,000 --> 00:58:23,333
No kidding!
You still got thrown out, though.

1055
00:58:23,416 --> 00:58:26,750
-This isn't that kind of show.
-Sorry, Mariano.

1056
00:58:26,833 --> 00:58:29,625
This current president
makes you look like a choirboy.

1057
00:58:29,708 --> 00:58:31,708
So, you came out looking good.

1058
00:58:31,791 --> 00:58:33,291
Thank you, Mr. Rajoy.

1059
00:58:33,375 --> 00:58:36,791
Those people aren't politicians.
They're terrorists, Jorge.

1060
00:58:36,875 --> 00:58:37,958
My name's Jordi.

1061
00:58:38,041 --> 00:58:39,333
Yeah. Right.

1062
00:58:39,416 --> 00:58:42,541
Anyone giving terrorists a platform
is helping them.

1063
00:58:42,625 --> 00:58:45,333
You should think about that, Jordi.

1064
00:58:45,416 --> 00:58:49,333
Mr. Torrente, they're legal,
constitutional parties.

1065
00:58:49,416 --> 00:58:52,166
I don't agree
with everyone I bring on my show.

1066
00:58:52,250 --> 00:58:55,583
I try to give everyone a voice.
I'm giving you one too.

1067
00:58:55,666 --> 00:58:58,166
Are you comparing me, a patriot,

1068
00:58:58,250 --> 00:59:05,208
with those commie Catalan separatists
who are trying to tear Spain apart?

1069
00:59:05,291 --> 00:59:09,250
Without Catalan players,
Spain wouldn't have won the World Cup.

1070
00:59:09,333 --> 00:59:11,041
That was forever ago.

1071
00:59:11,125 --> 00:59:13,041
Listen to me.

1072
00:59:13,125 --> 00:59:15,958
I'm going to catch hell
for bringing you on the show

1073
00:59:16,041 --> 00:59:18,375
because some people say you're a fascist.

1074
00:59:18,458 --> 00:59:22,708
And some people say you fuck goats.

1075
00:59:23,750 --> 00:59:26,708
Who says that, Mr. Torrente?

1076
00:59:26,791 --> 00:59:28,291
People, Jordi. People.

1077
00:59:28,375 --> 00:59:30,041
You're out of your mind!

1078
00:59:30,125 --> 00:59:33,750
Yeah, like a rabid goat.
But don't try to fuck me.

1079
00:59:35,000 --> 00:59:38,083
So, José Luis,
do you see yourself as president?

1080
00:59:38,166 --> 00:59:41,125
Look, Pablo, I'm not doing this for me.
I don't need this.

1081
00:59:41,208 --> 00:59:43,708
I'm doing this for the people.
They want it. Look.

1082
00:59:43,791 --> 00:59:44,833
Torrente?

1083
00:59:44,916 --> 00:59:47,458
For president!

1084
00:59:47,541 --> 00:59:49,750
Have you talked to your party leader?

1085
00:59:49,833 --> 00:59:52,291
I mean, the guy's ancient.

1086
00:59:52,375 --> 00:59:55,750
He's in rough shape,
and I didn't want to upset him.

1087
00:59:55,833 --> 00:59:58,583
It might kill the guy,
but he's gotta face facts.

1088
00:59:58,666 --> 01:00:00,791
We gotta give the people what they want.

1089
01:00:00,875 --> 01:00:06,333
<i>Besides, if he doesn't like it,</i>
<i>I'll start my own party.</i>

1090
01:00:06,416 --> 01:00:09,625
So it's true.
This guy's completely lost it.

1091
01:00:09,708 --> 01:00:15,250
Not like he was ever very grounded,
but yeah. That's the case.

1092
01:00:15,333 --> 01:00:17,250
You're going to hate this.

1093
01:00:18,958 --> 01:00:20,916
They're everywhere.

1094
01:00:21,000 --> 01:00:23,208
What? You think I posted those myself?

1095
01:00:23,291 --> 01:00:25,916
-We have to own up to this.
-What do you mean?

1096
01:00:26,000 --> 01:00:28,000
-Each of us.
-Relax.

1097
01:00:32,916 --> 01:00:36,041
Time to get rid of this guy.

1098
01:00:36,125 --> 01:00:39,083
Throw him out
and don't let him back in the building?

1099
01:00:39,166 --> 01:00:43,666
No. Was I not clear?
I said get rid of him.

1100
01:00:43,750 --> 01:00:45,041
Get rid of him?

1101
01:00:45,875 --> 01:00:49,166
Do you mean get rid of him…
as in get rid of him?

1102
01:00:49,250 --> 01:00:51,458
Yeah. Take him out. Make him disappear.

1103
01:00:51,541 --> 01:00:55,333
Crush him. Wipe him out. Kill him!

1104
01:00:55,416 --> 01:00:58,125
Do I gotta draw you a picture?

1105
01:00:58,208 --> 01:01:02,500
Focus on getting better. We'll handle it.

1106
01:01:03,500 --> 01:01:04,750
You better.

1107
01:01:06,666 --> 01:01:08,208
The place is packed!

1108
01:01:08,291 --> 01:01:12,583
Yeah. Wall-to-wall people,
packed with proud Spaniards.

1109
01:01:12,666 --> 01:01:15,666
Torrente, I know you didn't believe in me.

1110
01:01:15,750 --> 01:01:18,708
-Honestly? I didn't.
-And you thought I was a moron.

1111
01:01:18,791 --> 01:01:20,000
That's right.

1112
01:01:20,083 --> 01:01:24,625
Well, just so you know I'm serious,
today I pulled off something historic.

1113
01:01:24,708 --> 01:01:26,500
What? You dressed yourself?

1114
01:01:28,291 --> 01:01:31,875
I got the most powerful man
on earth to come

1115
01:01:31,958 --> 01:01:33,333
and back your campaign.

1116
01:01:33,416 --> 01:01:36,083
We're Atlético fans.
Don't tell me it's Florentino.

1117
01:01:36,166 --> 01:01:37,666
No. Bigger than that.

1118
01:01:37,750 --> 01:01:38,833
Bigger?

1119
01:01:38,916 --> 01:01:40,916
He was backing my uncle,

1120
01:01:41,000 --> 01:01:44,625
but I convinced him
<i>you're </i>exactly what Spain needs.

1121
01:01:44,708 --> 01:01:47,750
He can go on after me.
Don't want him stealing my thunder.

1122
01:01:47,833 --> 01:01:49,000
Come on.

1123
01:01:55,583 --> 01:01:57,583
LONG LIVE EL FARY!

1124
01:02:06,458 --> 01:02:12,500
You can feel it. It's a testament.
In the air, you can catch the scent.

1125
01:02:12,583 --> 01:02:13,666
Torrente?

1126
01:02:13,750 --> 01:02:15,833
For president!

1127
01:02:15,916 --> 01:02:20,041
You see? It's not just me saying it.
It's you, the people.

1128
01:02:20,125 --> 01:02:24,166
Because you, the people, know best.

1129
01:02:24,250 --> 01:02:28,500
When I'm president,
I'll govern for everyone.

1130
01:02:28,583 --> 01:02:30,250
Everybody who voted for me.

1131
01:02:30,333 --> 01:02:33,208
The rest will be third-class citizens.

1132
01:02:33,291 --> 01:02:34,916
<i>Ladies and gentlemen,</i>

1133
01:02:35,000 --> 01:02:38,208
<i>United States President Donald Trump.</i>

1134
01:02:38,291 --> 01:02:40,083
Holy shit!

1135
01:03:03,583 --> 01:03:05,416
He says he loves Spain.

1136
01:03:15,416 --> 01:03:17,625
He thanks you for inviting him.

1137
01:03:28,875 --> 01:03:33,833
The man, Josu Louis Torta.

1138
01:03:33,916 --> 01:03:35,041
Torrente.

1139
01:03:35,125 --> 01:03:36,958
Josu Louis Torrente.

1140
01:03:44,375 --> 01:03:45,625
Thank you.

1141
01:03:49,041 --> 01:03:51,458
Thank you for coming to support me.

1142
01:03:51,541 --> 01:03:54,208
Not that I really need it,
but I appreciate it.

1143
01:03:54,291 --> 01:03:56,750
God bless America! Let's hear it for him.

1144
01:03:59,250 --> 01:04:00,750
God bless America.

1145
01:04:06,708 --> 01:04:08,166
Donald Trump!

1146
01:04:08,250 --> 01:04:10,750
Like the duck. He's yellow too.

1147
01:04:22,833 --> 01:04:26,333
Do you think I'm going to charge you
for bringing over chewing gum

1148
01:04:26,416 --> 01:04:29,625
or whatever American stuff
you want to sell here?

1149
01:04:29,708 --> 01:04:34,041
No. Exactly. So when we ship olive oil,
don't hammer us with tariffs.

1150
01:04:39,041 --> 01:04:40,708
Him? This is Cuco.

1151
01:04:47,208 --> 01:04:50,541
He said something about being happy.
He's very happy.

1152
01:04:51,750 --> 01:04:54,833
Hello. How are you?
Thank you. How's it going?

1153
01:04:54,916 --> 01:04:58,458
Hi. How was everything while I was gone?
Good? Well…

1154
01:04:58,541 --> 01:05:00,500
Thank you. How are you doing?

1155
01:05:00,583 --> 01:05:02,041
Welcome back, Jacobo.

1156
01:05:02,125 --> 01:05:04,083
Later. Now's not the time.

1157
01:05:04,583 --> 01:05:07,291
-Hello. How are you?
-Good.

1158
01:05:09,666 --> 01:05:10,875
Welcome back, boss.

1159
01:05:10,958 --> 01:05:13,416
Good to have you back leading the charge.

1160
01:05:13,500 --> 01:05:15,333
We missed you out there.

1161
01:05:15,416 --> 01:05:17,083
Thanks, guys. Thank you.

1162
01:05:17,166 --> 01:05:19,125
TORRENTE WELCOMES TRUMP

1163
01:05:20,750 --> 01:05:22,791
-What the hell?
-Turn it up. Quick.

1164
01:05:25,833 --> 01:05:27,166
<i>Now you. Want some wine?</i>

1165
01:05:36,666 --> 01:05:38,666
Sure. Whatever you want.

1166
01:05:38,750 --> 01:05:41,166
Get this man whatever he needs.

1167
01:05:41,250 --> 01:05:45,000
They say he's unfriendly, a stiff.
But the guy's charming. Trump!

1168
01:05:45,083 --> 01:05:47,083
Easy, guys. We're good.

1169
01:05:47,166 --> 01:05:49,375
Best friends forever. Huh?

1170
01:05:51,583 --> 01:05:53,166
Get in here, Trump!

1171
01:05:53,250 --> 01:05:57,083
Trump's appearance
was scheduled for next weekend.

1172
01:05:57,166 --> 01:05:59,125
We've been planning this for months.

1173
01:05:59,208 --> 01:06:02,375
-With your nephew.
-With your nephew.

1174
01:06:03,625 --> 01:06:06,416
What happened?
They should have taken Torrente out.

1175
01:06:06,500 --> 01:06:08,875
If they haven't done it yet,
they're about to.

1176
01:06:08,958 --> 01:06:11,833
We hired people for the hit,
just like you said.

1177
01:06:11,916 --> 01:06:13,416
People?

1178
01:06:13,500 --> 01:06:15,666
Yeah. Elite hit men.

1179
01:06:25,166 --> 01:06:26,916
Quit jumping around!

1180
01:06:27,000 --> 01:06:29,333
Anyway, it was incredible.

1181
01:06:29,416 --> 01:06:30,291
They're coming.

1182
01:06:30,375 --> 01:06:34,750
That American president, Trump,
was exactly the endorsement we needed.

1183
01:06:34,833 --> 01:06:37,791
-The election's in the bag.
-You said it.

1184
01:06:37,875 --> 01:06:41,000
I can already see us living in Moncloa.

1185
01:06:41,083 --> 01:06:43,750
We'll have to change the sheets first.

1186
01:06:43,833 --> 01:06:46,791
The socialists have been there
for a long time.

1187
01:06:49,375 --> 01:06:51,166
They got me, Torrente.

1188
01:06:51,250 --> 01:06:54,250
Torrente!

1189
01:06:54,333 --> 01:06:55,416
Come on!

1190
01:07:23,458 --> 01:07:26,458
Take it easy. You might hurt yourselves.

1191
01:07:26,541 --> 01:07:28,916
We're gonna hurt you! Get him!

1192
01:07:29,000 --> 01:07:30,625
Stop!

1193
01:07:30,708 --> 01:07:33,000
You cowards! Scumbags! Come on!

1194
01:07:33,083 --> 01:07:34,333
What are you, communists?

1195
01:07:34,416 --> 01:07:36,250
I'm Spanish through and through!

1196
01:07:36,333 --> 01:07:37,333
No fucking way.

1197
01:07:37,416 --> 01:07:38,916
What are you doing?

1198
01:07:39,958 --> 01:07:42,041
-Kill him already!
-I can't.

1199
01:07:42,125 --> 01:07:43,041
Great.

1200
01:07:43,125 --> 01:07:46,000
-What do you mean?
-He's the future president of Spain.

1201
01:07:46,083 --> 01:07:48,083
-Thanks.
-The guy on TV.

1202
01:07:48,166 --> 01:07:51,250
He's the only one
who can save this country.

1203
01:07:51,333 --> 01:07:54,000
And I'd do anything for my country.

1204
01:07:54,083 --> 01:07:54,958
Right on.

1205
01:07:55,041 --> 01:07:56,375
Know what the problem is?

1206
01:07:56,458 --> 01:07:58,458
-What?
-These two don't have the balls.

1207
01:07:59,375 --> 01:08:01,666
Scorpio, no! Scorpio!

1208
01:08:12,708 --> 01:08:16,958
Shit! I killed my buddy!
Look what you made me do!

1209
01:08:21,708 --> 01:08:23,125
Watch out!

1210
01:08:26,583 --> 01:08:28,250
Scram!

1211
01:08:28,333 --> 01:08:30,250
Scram! Don't move, creature!

1212
01:08:36,416 --> 01:08:39,625
Damn, Torrente. You killed them all.

1213
01:08:39,708 --> 01:08:42,958
Yeah, kid. I had to get violent.

1214
01:08:43,041 --> 01:08:45,500
-Now we have to get the hell out of here.
-What?

1215
01:08:45,583 --> 01:08:48,291
We can't just leave these people here.

1216
01:08:48,375 --> 01:08:50,916
-They've got watches and wallets.
-That's true.

1217
01:08:54,916 --> 01:08:57,750
Look, this guy had cash.

1218
01:08:57,833 --> 01:09:00,333
Check it out, Torrente.
This is a high-end one.

1219
01:09:00,416 --> 01:09:01,750
Yeah. And it's ringing.

1220
01:09:03,333 --> 01:09:04,875
-Hello?
<i>-Everything good?</i>

1221
01:09:04,958 --> 01:09:06,666
Yeah, getting by.

1222
01:09:06,750 --> 01:09:08,916
<i>You were supposed to call</i>
<i>half an hour ago.</i>

1223
01:09:09,000 --> 01:09:10,416
<i>You went radio silent.</i>

1224
01:09:10,500 --> 01:09:11,583
<i>Did it go okay?</i>

1225
01:09:11,666 --> 01:09:13,125
-What?
-<i>The job.</i>

1226
01:09:13,208 --> 01:09:16,166
-What job?
<i>-You know… the job, the hit.</i>

1227
01:09:16,250 --> 01:09:20,166
-What hit?
<i>-For fuck's sake! Did you kill Torrente?</i>

1228
01:09:20,250 --> 01:09:22,041
Was it a telemarketer, Torrente?

1229
01:09:22,125 --> 01:09:25,125
No, kid. I recognized the voice.
It was Rinrín.

1230
01:09:25,208 --> 01:09:27,541
-The dog?
-No, that's Rin Tin Tin.

1231
01:09:28,291 --> 01:09:31,458
I took that kid under my wing.

1232
01:09:31,541 --> 01:09:33,041
He was like a son to me.

1233
01:09:33,125 --> 01:09:35,541
People can stab you in the back
just like that.

1234
01:09:35,625 --> 01:09:38,125
Hell, even Caesar
was killed by his own son.

1235
01:09:38,208 --> 01:09:40,458
What's that about your friend Caesar?

1236
01:09:40,541 --> 01:09:41,750
This is serious.

1237
01:09:41,833 --> 01:09:43,875
-They want to kill me.
-Jeez.

1238
01:09:43,958 --> 01:09:46,583
I don't know
how things could get worse for you.

1239
01:09:46,666 --> 01:09:49,208
MONCLOA PALACE (6 HOURS EARLIER)

1240
01:09:49,291 --> 01:09:52,375
PRESIDENT PEDRO VILCHES'S OFFICE

1241
01:09:52,458 --> 01:09:54,250
Spain needs me.

1242
01:09:54,750 --> 01:09:56,375
I'm irreplaceable.

1243
01:09:57,291 --> 01:09:58,333
You all need me.

1244
01:09:59,916 --> 01:10:02,125
Without me, you're a bunch of nobodies.

1245
01:10:04,416 --> 01:10:07,666
Pachi, you scared me.
Ever heard of knocking?

1246
01:10:07,750 --> 01:10:10,000
This is urgent. Sorry. Have you seen this?

1247
01:10:10,083 --> 01:10:12,958
What? A new corruption report?

1248
01:10:13,041 --> 01:10:15,958
Oh no. We got that handled.

1249
01:10:16,041 --> 01:10:17,166
This Torrente guy.

1250
01:10:18,166 --> 01:10:20,375
Donald Trump is backing him.

1251
01:10:22,125 --> 01:10:23,666
I've got the people behind me.

1252
01:10:23,750 --> 01:10:25,625
Maybe not anymore.

1253
01:10:28,750 --> 01:10:30,166
What the hell's that?

1254
01:10:30,250 --> 01:10:31,833
The latest polls.

1255
01:10:31,916 --> 01:10:34,041
Ours or the real ones?

1256
01:10:34,125 --> 01:10:35,500
The real ones.

1257
01:10:35,583 --> 01:10:38,208
Torrente is beating you in the polls.

1258
01:10:40,375 --> 01:10:44,791
Come on, Pachi, do you really think
the people would vote for an idiot?

1259
01:10:44,875 --> 01:10:47,833
Wouldn't be the first time, Pedro.

1260
01:10:50,125 --> 01:10:51,125
Look.

1261
01:10:52,000 --> 01:10:53,791
Democracy matters.

1262
01:10:53,875 --> 01:10:55,625
Coexistence is vital.

1263
01:10:55,708 --> 01:10:59,250
Rule of law is very important.

1264
01:10:59,333 --> 01:11:05,125
But the left
and the progressive agenda come first.

1265
01:11:07,333 --> 01:11:08,708
We have to kill that guy.

1266
01:11:09,958 --> 01:11:10,958
Now!

1267
01:11:17,375 --> 01:11:20,666
Rinrín here and my man DJ Nano!

1268
01:11:20,750 --> 01:11:23,083
This one's for all my people out there!

1269
01:11:23,166 --> 01:11:25,708
Hands up!

1270
01:11:29,833 --> 01:11:31,166
What's up, kid?

1271
01:11:31,833 --> 01:11:33,875
Got any El Fary tracks?

1272
01:11:33,958 --> 01:11:36,000
-Torrente!
-How's it going, Rinrín?

1273
01:11:36,083 --> 01:11:37,250
Why are you here?

1274
01:11:37,333 --> 01:11:39,875
I came to ask
why the hell you were calling

1275
01:11:39,958 --> 01:11:43,625
the phone of one of the three pricks
who tried to whack me tonight.

1276
01:11:43,708 --> 01:11:47,541
-Listen--
-No fucking way.

1277
01:11:47,625 --> 01:11:50,958
Kid, cover for your buddy.
We're going for a walk, okay?

1278
01:11:51,041 --> 01:11:54,083
-Change the song. This sucks.
-Want some flamenco?

1279
01:11:54,166 --> 01:11:57,416
Hell yeah. Lighten the mood!
Life's already depressing enough.

1280
01:11:57,500 --> 01:12:01,125
-Torrente, calm down! Listen to me!
-Let's go.

1281
01:12:01,208 --> 01:12:04,125
Listen to me, Torrente!

1282
01:12:04,208 --> 01:12:07,708
Just give me a second. I'll explain

1283
01:12:07,791 --> 01:12:11,041
They paid me to kill you,
but I couldn't go through with it

1284
01:12:11,125 --> 01:12:12,708
Because you're a wimp.

1285
01:12:12,791 --> 01:12:15,041
That's why you had
to hire someone to do it?

1286
01:12:15,125 --> 01:12:16,833
Well, they offered me money.

1287
01:12:16,916 --> 01:12:19,458
A lot of money, and I'm broke.

1288
01:12:19,541 --> 01:12:22,541
I've got gambling debts.
I'm seeing a shrink.

1289
01:12:22,625 --> 01:12:24,083
I'm a sex addict.

1290
01:12:24,166 --> 01:12:27,583
Sex addict, my ass!
You're just a horndog and a perv.

1291
01:12:27,666 --> 01:12:29,791
All I know is I couldn't do it.

1292
01:12:29,875 --> 01:12:31,916
You were like a father to me.

1293
01:12:32,000 --> 01:12:34,458
You hypocrite! A father?
You never respected me.

1294
01:12:34,541 --> 01:12:36,041
When they asked me to do it…

1295
01:12:36,125 --> 01:12:37,708
Who put you up to it?

1296
01:12:37,791 --> 01:12:41,708
Some guys showed up at night.
Guys wearing ties.

1297
01:12:41,791 --> 01:12:46,041
I'm pretty sure they were
from that new political party, NOX.

1298
01:12:47,541 --> 01:12:52,208
They told me you'd gone off the rails.
They didn't want to get their hands dirty.

1299
01:12:52,291 --> 01:12:55,333
I needed the money. For my issues.

1300
01:12:55,416 --> 01:13:00,666
You didn't just betray me.
You betrayed the country.

1301
01:13:00,750 --> 01:13:02,833
I'm sorry. It won't happen again.

1302
01:13:02,916 --> 01:13:05,666
Besides, you know
I've always been your best assistant.

1303
01:13:05,750 --> 01:13:08,916
What's he talking about?
<i>I've </i>always been his best assistant.

1304
01:13:09,000 --> 01:13:10,541
Everybody knows it.

1305
01:13:10,625 --> 01:13:13,708
I'm sorry, Torrente. I won't do it again.

1306
01:13:13,791 --> 01:13:17,333
I can't stand seeing a man cry.
Especially a punk like you.

1307
01:13:17,416 --> 01:13:21,041
-Get up.
-Forgive me, Torrente.

1308
01:13:21,125 --> 01:13:23,875
Listen, kid, if you'd come to me
with your problems,

1309
01:13:23,958 --> 01:13:25,166
I would've helped you.

1310
01:13:25,250 --> 01:13:27,208
I could have given you a job

1311
01:13:27,291 --> 01:13:31,000
as national social media coordinator
or some shit like that.

1312
01:13:31,083 --> 01:13:32,500
Really, Torrente?

1313
01:13:33,208 --> 01:13:34,875
Hands.

1314
01:13:34,958 --> 01:13:39,125
It's terrible.
My own people want to kill me.

1315
01:13:39,208 --> 01:13:41,625
What did you expect from those suits?

1316
01:13:41,708 --> 01:13:45,833
You're not like those snobs.
You came up from the streets.

1317
01:13:45,916 --> 01:13:49,541
Hey! Watch it, kid.
I've still got some class. The streets?

1318
01:13:49,625 --> 01:13:52,916
Just look at those guys.
They're all Real Madrid fans.

1319
01:13:53,000 --> 01:13:54,958
Yeah, you've got a point.

1320
01:13:55,041 --> 01:13:59,541
I should have realized
what those scumbags were up to.

1321
01:13:59,625 --> 01:14:03,541
People always find you irritating,
but murdering you?

1322
01:14:03,625 --> 01:14:08,583
They botched it the first time,
but they'll try it again.

1323
01:14:08,666 --> 01:14:11,791
They better not come here. We're ready.

1324
01:14:11,875 --> 01:14:13,791
You said it, Antoñito. Know what?

1325
01:14:13,875 --> 01:14:16,666
We don't need those Nox people.

1326
01:14:16,750 --> 01:14:19,958
We can start our own party.
One with real balls.

1327
01:14:20,041 --> 01:14:23,375
The important thing is to come up
with a catchy name.

1328
01:14:23,458 --> 01:14:25,375
-The Foundations.
-The Seekers.

1329
01:14:26,500 --> 01:14:28,250
Those are already taken.

1330
01:14:28,333 --> 01:14:30,000
The Rascals.

1331
01:14:30,083 --> 01:14:32,041
It has to be an acronym.

1332
01:14:32,125 --> 01:14:33,166
TR.

1333
01:14:33,250 --> 01:14:36,333
The Government of the People. The GOP.

1334
01:14:36,416 --> 01:14:38,375
Can you knock it off?

1335
01:14:38,458 --> 01:14:41,333
MAGA. Modern Alliance
for a Greater Administration.

1336
01:14:41,416 --> 01:14:42,750
Come on, are you stupid?

1337
01:14:42,833 --> 01:14:46,166
If brains were gasoline,
you wouldn't have enough to power a moped.

1338
01:14:46,250 --> 01:14:49,125
GTA. Great Torrente Authority.

1339
01:14:50,208 --> 01:14:54,000
Nice one. You'd have enough gas
for an electric scooter.

1340
01:14:58,083 --> 01:15:00,833
That DJ not only failed to kill Torrente.

1341
01:15:00,916 --> 01:15:03,208
He tried to blackmail us.

1342
01:15:03,291 --> 01:15:04,291
God damn it.

1343
01:15:04,375 --> 01:15:07,333
Only you would trust a screwup like that.

1344
01:15:07,416 --> 01:15:09,583
You think I order hits every day?

1345
01:15:09,666 --> 01:15:12,541
We need a plan B.
I've never seen Carrascal so angry.

1346
01:15:12,625 --> 01:15:16,500
He'll want to get rid of his nephew next.

1347
01:15:21,250 --> 01:15:24,208
I'm leaving the country. You should too.

1348
01:15:24,291 --> 01:15:25,875
Come on, kid.

1349
01:15:25,958 --> 01:15:28,916
How can I leave
when I'm this close to becoming president?

1350
01:15:29,000 --> 01:15:32,375
No, Torrente.
If you stay here, you're dead.

1351
01:15:32,458 --> 01:15:36,875
Dead? You can't leave either.
What's wrong? Don't you wanna be VP?

1352
01:15:36,958 --> 01:15:39,333
Wasn't I going to be VP?

1353
01:15:39,416 --> 01:15:42,666
Hey! You promised me, Torrente.

1354
01:15:42,750 --> 01:15:44,916
You said it'd be me.

1355
01:15:45,000 --> 01:15:46,625
Hey, relax.

1356
01:15:46,708 --> 01:15:50,500
This is Spain, in my government,
there'll be a VP spot for everyone.

1357
01:15:50,583 --> 01:15:54,000
I'd rather stay alive
than end up as a dead VP.

1358
01:15:54,083 --> 01:15:56,208
If you need me, I'll be in Abu Dhabi.

1359
01:15:56,291 --> 01:15:57,833
With the camels?

1360
01:15:59,083 --> 01:16:01,416
You got a zit on your forehead.

1361
01:16:10,000 --> 01:16:11,125
We're being attacked!

1362
01:16:45,166 --> 01:16:46,208
Antoñito!

1363
01:16:46,291 --> 01:16:50,083
I'm gonna clean this up.
They're wrecking the place.

1364
01:16:50,833 --> 01:16:52,166
Antoñito!

1365
01:16:52,916 --> 01:16:57,208
Well, at least you won't be bugging me
about the whiskey anymore.

1366
01:17:06,125 --> 01:17:08,083
Sounds like the shooting stopped.

1367
01:17:08,166 --> 01:17:11,250
-Go see what happened.
-What are you talking about?

1368
01:17:11,333 --> 01:17:13,583
Didn't you see his brains get blown out?

1369
01:17:13,666 --> 01:17:16,083
How dare you disobey your president?

1370
01:17:16,166 --> 01:17:19,333
Go check! For fuck's sake!

1371
01:17:56,500 --> 01:17:57,583
Amparito?

1372
01:17:57,666 --> 01:18:00,916
Quick. We gotta get out of here.
You're in danger.

1373
01:18:01,000 --> 01:18:02,166
My car's over there.

1374
01:18:02,250 --> 01:18:04,666
-Let's go!
-Hey! Where are you going?

1375
01:18:04,750 --> 01:18:08,500
Who's gonna clean up this mess?
There's a corpse in here!

1376
01:18:09,458 --> 01:18:12,750
We are. Of course! That's our job.

1377
01:18:12,833 --> 01:18:15,416
Right. Clean this crap up.

1378
01:18:15,500 --> 01:18:16,916
You drive, Torrente.

1379
01:18:17,000 --> 01:18:18,625
Want me to drive?

1380
01:18:18,708 --> 01:18:21,250
Hell no, kid!
That's the last thing we need.

1381
01:18:21,333 --> 01:18:22,708
I know how you drive.

1382
01:18:24,625 --> 01:18:27,750
I can tell you're a woman
just from the parking job, Amparito.

1383
01:18:28,625 --> 01:18:30,541
Good thing I showed up in time.

1384
01:18:30,625 --> 01:18:34,833
You saved our lives.
We almost got killed by hit men.

1385
01:18:34,916 --> 01:18:37,125
Those weren't hitmen. They were cops.

1386
01:18:37,208 --> 01:18:38,750
President Vilches sent them.

1387
01:18:38,833 --> 01:18:40,166
He sent out a secret memo

1388
01:18:40,250 --> 01:18:44,041
to his loyal followers
inside the force to take you out.

1389
01:18:44,125 --> 01:18:45,791
The government wants me dead too?

1390
01:18:45,875 --> 01:18:49,250
My cousin Rafi tipped me off,
so I came to rescue you.

1391
01:18:49,333 --> 01:18:50,583
Look.

1392
01:18:50,666 --> 01:18:53,791
<i>This is big. You have to warn Torrente.</i>

1393
01:18:53,875 --> 01:18:56,916
<i>They want to take him out.</i>
<i>He's a wanted man.</i>

1394
01:18:58,083 --> 01:19:00,291
<i>I can't talk right now.</i>
<i>I'll call you later.</i>

1395
01:19:00,375 --> 01:19:02,833
We should report this.

1396
01:19:02,916 --> 01:19:04,583
If we do that, you're dead.

1397
01:19:04,666 --> 01:19:09,333
They've got men in every police station,
every institution, every courthouse.

1398
01:19:09,416 --> 01:19:12,541
The corruption runs deep.

1399
01:19:12,625 --> 01:19:16,625
They don't want me as president
because they don't want any competition.

1400
01:19:16,708 --> 01:19:18,291
I'd vote for you, Torrente.

1401
01:19:18,375 --> 01:19:20,083
You're getting me emotional.

1402
01:19:20,166 --> 01:19:26,166
I thought that after you ran off
with Ricardito, you were done with me.

1403
01:19:26,250 --> 01:19:30,500
Torrente, you always
meant something to me.

1404
01:19:30,583 --> 01:19:32,791
He only wanted my body.

1405
01:19:33,291 --> 01:19:36,416
After two years together,
he dumped me for a younger chick.

1406
01:19:36,500 --> 01:19:39,083
-What a jerk.
-He told me I wasn't hot anymore.

1407
01:19:39,166 --> 01:19:42,125
Come on. How rude.

1408
01:19:42,208 --> 01:19:47,625
Though, honestly, over the years,

1409
01:19:47,708 --> 01:19:50,458
you've gotten a bit… curvy.

1410
01:19:51,791 --> 01:19:53,333
We need to hide, Torrente.

1411
01:19:53,416 --> 01:19:55,833
It would be for the best.
At least for a while.

1412
01:19:55,916 --> 01:19:57,875
We could go to my cousin Jesusín's.

1413
01:19:57,958 --> 01:19:58,958
He lives here now?

1414
01:19:59,041 --> 01:20:00,916
Yeah. He has a great job.

1415
01:20:01,000 --> 01:20:03,458
He squats in apartments
then rents them out.

1416
01:20:03,541 --> 01:20:05,250
Let me drive.

1417
01:20:05,333 --> 01:20:07,791
No chance.
We know what happens when you drive.

1418
01:20:07,875 --> 01:20:11,541
If something happened to you,
I don't know what I'd do.

1419
01:20:11,625 --> 01:20:16,541
Truth is, I also have feelings
for you, Amparito.

1420
01:20:17,041 --> 01:20:19,375
Wait, Torrente!
My cousin's place is that way!

1421
01:20:19,458 --> 01:20:20,916
Back off, kid!

1422
01:20:38,875 --> 01:20:40,875
I'm gonna kill you!

1423
01:20:40,958 --> 01:20:43,541
It's not my fault
you're a terrible driver.

1424
01:20:43,625 --> 01:20:46,791
-You did it again!
-Don't you want to help your friend?

1425
01:20:47,958 --> 01:20:52,000
We're in a hurry.
Quick. Let's go to your cousin's!

1426
01:20:53,916 --> 01:20:55,666
Not here, Mr. Torrente.

1427
01:20:55,750 --> 01:20:57,875
You're a troublemaker.

1428
01:20:57,958 --> 01:20:59,416
Get out of here, Cuco.

1429
01:20:59,500 --> 01:21:02,125
-Come on.
-No. I have a legit job now.

1430
01:21:02,208 --> 01:21:04,708
Legit? You're squatting in apartments.

1431
01:21:04,791 --> 01:21:06,041
This apartment is legal.

1432
01:21:06,125 --> 01:21:10,333
Besides, I'm one of those people
you can't touch. I'm untouchable.

1433
01:21:10,416 --> 01:21:11,958
Yeah, like Eliot Ness.

1434
01:21:12,041 --> 01:21:13,333
A protected population!

1435
01:21:13,416 --> 01:21:15,000
Protected, my ass!

1436
01:21:15,083 --> 01:21:17,083
You're just a scumbag.

1437
01:21:17,166 --> 01:21:19,708
-He gets government checks.
-For being a moron?

1438
01:21:19,791 --> 01:21:23,250
<i>He </i>gets them for being a moron.
I get them for having flat feet.

1439
01:21:23,333 --> 01:21:26,750
-I only get the minimum.
-No wonder the country's going to hell.

1440
01:21:31,458 --> 01:21:32,750
Calm down.

1441
01:21:32,833 --> 01:21:34,875
Through the window.

1442
01:21:34,958 --> 01:21:36,375
Hurry, go out the window.

1443
01:21:36,458 --> 01:21:37,333
The cops?

1444
01:21:37,416 --> 01:21:39,250
No way! The cops never come here.

1445
01:21:39,333 --> 01:21:43,583
I think it's those anti-squatter guys.
Don't worry. I've got this. Go.

1446
01:21:44,833 --> 01:21:48,875
Hello?

1447
01:21:52,166 --> 01:21:53,500
Torrente!

1448
01:21:54,708 --> 01:21:57,375
I got it! We can lay low at Moha's place.

1449
01:21:57,458 --> 01:22:00,166
The Arab? Over my dead body.

1450
01:22:04,000 --> 01:22:05,916
You've got me all wrong, Torrente.

1451
01:22:06,000 --> 01:22:10,416
I'm one of the good ones.
Cuco says you need my help.

1452
01:22:10,500 --> 01:22:13,125
Nah, I don't trust him.
An Arab is always an Arab.

1453
01:22:13,208 --> 01:22:14,916
A tiger can't change its stripes.

1454
01:22:15,000 --> 01:22:17,583
I'm not a tiger, Torrente.
I'm your friend.

1455
01:22:17,666 --> 01:22:20,208
More like a fair-weather friend
and a mooch.

1456
01:22:20,291 --> 01:22:23,833
You people come here to commit crimes
and take over.

1457
01:22:23,916 --> 01:22:28,375
No, Moha came here to adapt,
to live like any other Spaniard.

1458
01:22:28,458 --> 01:22:29,333
A Spaniard…

1459
01:22:29,416 --> 01:22:32,000
He even has an Atlético season pass.

1460
01:22:32,083 --> 01:22:33,083
Bullshit.

1461
01:22:33,166 --> 01:22:37,416
Yeah. Member number 164,927.

1462
01:22:37,500 --> 01:22:40,291
That's a really high number.
Sounds fake to me.

1463
01:22:40,375 --> 01:22:43,291
-I swear--
-Don't lie to me, you fucking Arab.

1464
01:22:44,333 --> 01:22:45,916
Want to swear on something?

1465
01:22:46,916 --> 01:22:48,583
Swear on this.

1466
01:22:57,166 --> 01:23:00,125
I swear loyalty

1467
01:23:00,208 --> 01:23:03,041
to my friend Torrente.

1468
01:23:04,291 --> 01:23:05,541
You convinced me, kid.

1469
01:23:06,750 --> 01:23:08,833
We'll hide out at your place.

1470
01:23:08,916 --> 01:23:10,958
I feel like hugging him.

1471
01:23:11,041 --> 01:23:13,333
It was just a figure of speech.

1472
01:23:13,416 --> 01:23:15,916
You Arabs love touchy-feely stuff.

1473
01:23:19,666 --> 01:23:22,250
Make yourself at home, Mr. Torrente.

1474
01:23:23,041 --> 01:23:26,041
What's that thing there?
It gives me the creeps.

1475
01:23:27,500 --> 01:23:28,500
My mother-in-law.

1476
01:23:29,791 --> 01:23:33,916
Hospitality is one
of the biggest values in our culture.

1477
01:23:35,000 --> 01:23:36,000
Is everything okay?

1478
01:23:36,083 --> 01:23:38,166
Just great, ma'am. Thank you.

1479
01:23:38,250 --> 01:23:40,250
That's nice of you.

1480
01:23:40,333 --> 01:23:42,208
See, Torrente? They're good people.

1481
01:23:42,291 --> 01:23:47,083
Deep down, we're all the same,
no matter our race or religion.

1482
01:23:47,166 --> 01:23:49,875
Listen. We're hiding out here
until this blows over.

1483
01:23:49,958 --> 01:23:51,250
We have no choice.

1484
01:23:51,333 --> 01:23:54,750
But they're being very good to us.

1485
01:23:54,833 --> 01:23:59,083
When I'm president,
they're all going back to their countries.

1486
01:23:59,166 --> 01:24:01,000
On the same boats they came over in.

1487
01:24:02,000 --> 01:24:04,291
You're unbelievable, Torrente.

1488
01:24:04,375 --> 01:24:06,541
Maybe we could give Moha a job.

1489
01:24:06,625 --> 01:24:11,041
Running the massive deportation program
for migrant kids.

1490
01:24:11,125 --> 01:24:12,791
And why not?

1491
01:24:12,875 --> 01:24:14,541
Give his wife one too.

1492
01:24:14,625 --> 01:24:17,083
Someone's gotta clean toilets at Moncloa.

1493
01:24:17,166 --> 01:24:19,375
But the rest can go to hell.

1494
01:24:19,458 --> 01:24:22,291
I can already tell
I'm gonna be a softie president.

1495
01:24:22,375 --> 01:24:24,041
By the way, Mr. Torrente,

1496
01:24:24,125 --> 01:24:28,583
we try to teach our beautiful traditions
to our children.

1497
01:24:28,666 --> 01:24:31,583
-What do the kids do? Sing?
-Mahmoud, Ahmed.

1498
01:24:34,500 --> 01:24:38,250
A true friend…
proves himself in hard times.

1499
01:24:38,333 --> 01:24:41,500
-How beautiful.
-Yeah, beautiful.

1500
01:25:31,833 --> 01:25:33,833
They left the perimeter. They're yours.

1501
01:25:39,125 --> 01:25:43,583
-These government people have lost it.
-Give me a break. It's not the government.

1502
01:25:43,666 --> 01:25:46,083
You know socialists worship Arabs.

1503
01:25:46,166 --> 01:25:49,041
They even killed that mummy
who was sewing in there.

1504
01:25:49,125 --> 01:25:53,375
Then it was your Nox buddies.
You've got admirers everywhere.

1505
01:25:53,458 --> 01:25:55,833
Enough with the jokes. Let's move.

1506
01:26:01,916 --> 01:26:03,750
Let me borrow your phone.

1507
01:26:03,833 --> 01:26:07,791
-I gotta make a call.
-My phone? I left it back at Moha's.

1508
01:26:07,875 --> 01:26:10,458
Crap. I have to call my friend Solís.

1509
01:26:10,541 --> 01:26:12,000
We need backup.

1510
01:26:16,500 --> 01:26:17,500
Look.

1511
01:26:19,875 --> 01:26:22,583
I just had an idea.

1512
01:26:23,083 --> 01:26:24,875
Hell of an idea, Torrente.

1513
01:26:24,958 --> 01:26:26,416
Stealing a kid's phone.

1514
01:26:26,500 --> 01:26:28,833
How could I take a kid's phone?

1515
01:26:28,916 --> 01:26:30,166
I'm running a campaign.

1516
01:26:30,250 --> 01:26:34,375
Until I get elected and get immunity,
I can't do anything illegal.

1517
01:26:34,458 --> 01:26:36,083
-<i>You're </i>gonna steal it.
-Me.

1518
01:26:36,166 --> 01:26:37,583
No one's looking.

1519
01:26:37,666 --> 01:26:41,916
-No way, Torrente. I feel bad.
-Grab it. Come on!

1520
01:26:46,375 --> 01:26:48,500
-Hey!
-Hey, that's my phone!

1521
01:26:50,875 --> 01:26:52,750
Oh no!

1522
01:26:52,833 --> 01:26:54,250
-Criminal!
-Thief!

1523
01:26:54,333 --> 01:26:56,208
Torrente! Help me!

1524
01:26:56,291 --> 01:26:58,583
I didn't want to do it!

1525
01:26:58,666 --> 01:27:01,666
Torrente! The girls are killing me.

1526
01:27:01,750 --> 01:27:03,916
Hang in there, kid.

1527
01:27:04,000 --> 01:27:05,416
-I'll make a call.
-Weakling!

1528
01:27:05,500 --> 01:27:07,125
-Thief!
-Jerk!

1529
01:27:07,208 --> 01:27:08,500
Stop!

1530
01:27:08,583 --> 01:27:10,458
Solís?

1531
01:27:10,541 --> 01:27:13,291
Hey! What are you doing?

1532
01:27:13,375 --> 01:27:16,625
-Torrente. Thanks.
-Help!

1533
01:27:16,708 --> 01:27:19,500
Do you know who I am? What are you doing?

1534
01:27:19,583 --> 01:27:21,791
-Get your hands off me!
-Help me!

1535
01:27:23,250 --> 01:27:26,208
<i>José Luis, talk to me. Are you okay?</i>

1536
01:27:26,291 --> 01:27:30,083
Easy, buddy. I have the right to a lawyer.
I know my rights.

1537
01:27:30,166 --> 01:27:32,500
Police!

1538
01:27:32,583 --> 01:27:36,041
Get these cuffs off me. Police!

1539
01:27:36,125 --> 01:27:38,916
What are you doing? Don't!

1540
01:27:40,583 --> 01:27:43,291
Where are we going?

1541
01:27:50,291 --> 01:27:52,125
Cuco, are you there?

1542
01:27:52,208 --> 01:27:55,291
Yeah, Torrente. I'm here. And you?

1543
01:27:55,375 --> 01:27:58,041
Of course I'm here, moron!
You hear me talking, right?

1544
01:27:58,125 --> 01:27:59,041
Oh, right.

1545
01:27:59,125 --> 01:28:00,958
I think we've been kidnapped.

1546
01:28:01,041 --> 01:28:04,041
These government people
have crossed the line.

1547
01:28:04,125 --> 01:28:06,916
Or the Nox guys, or whoever it is.
I'm confused.

1548
01:28:07,000 --> 01:28:11,125
No idea. But we'll have to use my smarts
to save us once again.

1549
01:28:11,875 --> 01:28:13,291
I have a plan.

1550
01:28:13,375 --> 01:28:17,708
As soon as they let their guard down…
We'll pretend to obey them.

1551
01:28:17,791 --> 01:28:22,583
And when I give the word,
we kill them and make a run for it. Okay?

1552
01:28:22,666 --> 01:28:24,250
Got it, Torrente.

1553
01:28:24,916 --> 01:28:27,500
These people don't know
who they're messing with.

1554
01:28:47,000 --> 01:28:48,583
Now, kid, run! Now!

1555
01:28:52,250 --> 01:28:55,541
Take these hoods off
before they kill themselves.

1556
01:29:02,166 --> 01:29:03,833
The cuffs.

1557
01:29:04,333 --> 01:29:06,333
We almost made it, Torrente.

1558
01:29:06,416 --> 01:29:09,500
Of course.
It was an almost perfect escape plan.

1559
01:29:11,000 --> 01:29:12,791
Your nose looks like a bell pepper.

1560
01:29:12,875 --> 01:29:14,583
Huh?

1561
01:29:14,666 --> 01:29:16,333
Probably allergies.

1562
01:29:16,416 --> 01:29:18,583
And your hair's a mess.

1563
01:29:18,666 --> 01:29:20,750
No way. Hands off.

1564
01:29:37,708 --> 01:29:39,583
-Hey.
-Easy!

1565
01:29:40,791 --> 01:29:42,541
Take it easy.

1566
01:29:44,166 --> 01:29:46,166
Oh my God… How rude.

1567
01:29:46,250 --> 01:29:47,916
This whole thing stinks.

1568
01:29:48,000 --> 01:29:49,875
This doesn't look good.

1569
01:29:49,958 --> 01:29:51,625
-What's that music?
-Huh?

1570
01:29:51,708 --> 01:29:54,625
I've got a bad feeling about this.

1571
01:30:06,625 --> 01:30:08,083
Torrente.

1572
01:30:08,833 --> 01:30:11,333
Looks like we meet again.

1573
01:30:12,166 --> 01:30:14,750
Sorry, I don't believe we've met.

1574
01:30:14,833 --> 01:30:17,291
You know exactly who I am.

1575
01:30:17,375 --> 01:30:20,458
No. There must be a mistake.

1576
01:30:20,541 --> 01:30:23,583
You killed this guy's monkey
back in Marbella.

1577
01:30:23,666 --> 01:30:25,958
Luis Alberto.

1578
01:30:26,041 --> 01:30:28,000
What monkey?

1579
01:30:28,083 --> 01:30:29,375
He bit your finger,

1580
01:30:29,458 --> 01:30:32,250
and you smashed his head
against the edge of a table.

1581
01:30:32,333 --> 01:30:34,833
He should've gone for your jugular.

1582
01:30:34,916 --> 01:30:38,041
Actually, the monkey thing
does ring a bell.

1583
01:30:38,125 --> 01:30:42,416
Since you're a little disfigured,
I didn't recognize you at first.

1584
01:30:42,500 --> 01:30:44,541
But that was over 20 years ago.

1585
01:30:44,625 --> 01:30:46,666
You sure hold grudges.

1586
01:30:46,750 --> 01:30:51,625
-You beat that monkey to a pulp.
-Drop it, Cuco.

1587
01:30:51,708 --> 01:30:55,875
Can't you see this guy's hurting
over the loss of his monkey?

1588
01:30:55,958 --> 01:30:58,916
You brutally murdered Luis Alberto.

1589
01:30:59,000 --> 01:31:01,250
You ruined all my plans.

1590
01:31:01,333 --> 01:31:06,041
I spent a fortune on therapy

1591
01:31:06,125 --> 01:31:09,125
trying to get over
the trauma you caused me.

1592
01:31:09,208 --> 01:31:12,416
It must've hit you hard,
'cause look how much time has passed

1593
01:31:12,500 --> 01:31:13,791
and you're kidnapping us…

1594
01:31:13,875 --> 01:31:16,041
If it were up to me,

1595
01:31:16,125 --> 01:31:18,791
I wouldn't have kidnapped you,
I would've crushed you.

1596
01:31:19,500 --> 01:31:23,083
Nice and slow.

1597
01:31:23,875 --> 01:31:29,041
But, unfortunately,
I've got orders to keep you alive.

1598
01:31:29,125 --> 01:31:32,125
So, you're not the boss?

1599
01:31:32,208 --> 01:31:34,125
No, there's someone above me.

1600
01:31:34,208 --> 01:31:37,958
So we're wasting our time with a pawn.

1601
01:31:38,041 --> 01:31:41,666
Come on.
Take us to whoever's really in charge.

1602
01:31:41,750 --> 01:31:43,708
The grown-ups have to talk.

1603
01:31:43,791 --> 01:31:48,833
Pain. I see a lot of pain coming.

1604
01:31:49,333 --> 01:31:50,666
Let's go.

1605
01:31:55,041 --> 01:31:59,500
Hey, you know if this meeting
is gonna take long?

1606
01:31:59,583 --> 01:32:01,625
'Cause I've got things to do.

1607
01:32:01,708 --> 01:32:05,291
I should have done some things to you too.

1608
01:32:05,375 --> 01:32:07,000
Do you two speak English?

1609
01:32:08,125 --> 01:32:09,916
I'm friends with Trump.

1610
01:32:10,416 --> 01:32:12,083
That's what I figured.

1611
01:32:13,458 --> 01:32:14,916
Put these on.

1612
01:32:16,500 --> 01:32:17,833
What's this for?

1613
01:32:17,916 --> 01:32:20,291
They go in your ear. Not up your ass.

1614
01:32:25,500 --> 01:32:28,916
Sir, the candidate's arrived.

1615
01:32:47,416 --> 01:32:48,625
Thank you.

1616
01:32:54,375 --> 01:32:58,458
No wonder. I'm trending.
I'm all the country's talking about.

1617
01:33:06,416 --> 01:33:11,041
Because I was dragged here.
Very rudely, I might add.

1618
01:33:21,958 --> 01:33:23,333
No idea.

1619
01:33:36,708 --> 01:33:37,875
Thank goodness.

1620
01:33:37,958 --> 01:33:43,916
When I become president, I'll have
my Treasury minister pay you a visit.

1621
01:33:53,375 --> 01:33:54,625
That's what they say.

1622
01:34:35,791 --> 01:34:38,333
How are you, guys? Thank you.

1623
01:34:38,416 --> 01:34:40,083
Cheers.

1624
01:34:44,083 --> 01:34:45,750
Hold on. Careful. Sit down.

1625
01:34:45,833 --> 01:34:47,958
Come back!

1626
01:35:03,750 --> 01:35:06,125
NATIONAL POLICE

1627
01:35:18,916 --> 01:35:21,125
Morning, gentlemen.
Relax. Everything's fine.

1628
01:35:21,208 --> 01:35:22,208
Come in.

1629
01:35:23,375 --> 01:35:24,833
Please stand up.

1630
01:35:24,916 --> 01:35:26,208
What's this, Pachi?

1631
01:35:27,541 --> 01:35:30,125
I could read you your rights,
but you've lost them.

1632
01:35:30,208 --> 01:35:32,666
Who do you think you are?
I'm the president!

1633
01:35:32,750 --> 01:35:35,416
President? Maybe in your glory days.

1634
01:35:35,500 --> 01:35:36,750
Come on. Take them away.

1635
01:35:38,875 --> 01:35:40,666
Let's go. Move it.

1636
01:35:55,708 --> 01:35:59,333
I want… Spain to be great again.

1637
01:35:59,416 --> 01:36:02,583
I want to restore it
into the empire it once was.

1638
01:36:02,666 --> 01:36:05,000
Into that proud nation that stood tall.

1639
01:36:05,083 --> 01:36:07,916
And you want me to become a clown?

1640
01:36:08,000 --> 01:36:10,250
Your puppet? Give me a break!

1641
01:36:34,708 --> 01:36:37,333
Do you really think
I'd be one of your puppets?

1642
01:36:37,416 --> 01:36:40,916
Never. Do you understand? Not a chance.

1643
01:36:41,000 --> 01:36:43,166
Are you sure?

1644
01:36:43,250 --> 01:36:45,958
One hundred percent.

1645
01:36:46,041 --> 01:36:50,666
Spain, my principles,
and my dignity come first.

1646
01:37:11,166 --> 01:37:12,500
SPANISH CONSTITUTION

1647
01:37:12,583 --> 01:37:13,833
I swear.

1648
01:37:13,916 --> 01:37:17,416
Spain, your dignity, your principles?

1649
01:37:17,916 --> 01:37:19,833
What happened to all that?

1650
01:37:19,916 --> 01:37:22,375
You don't get it, kid.

1651
01:37:22,458 --> 01:37:27,375
Any self-respecting president
can change course.

1652
01:37:28,291 --> 01:37:31,250
Come on, girls. Now the fun part.

1653
01:37:39,833 --> 01:37:42,333
Hello. How's it going? Want some?

1654
01:37:45,166 --> 01:37:46,250
I swear.

1655
01:37:46,333 --> 01:37:47,791
MINISTER OF HEALTH

1656
01:37:55,708 --> 01:37:57,125
Your Majesties.

1657
01:38:01,458 --> 01:38:02,333
I swear.

1658
01:38:02,416 --> 01:38:03,833
MINISTER OF CULTURE AND DEPORTATION

1659
01:38:12,208 --> 01:38:13,208
I swear.

1660
01:38:13,291 --> 01:38:14,458
MINISTER OF THE ELDERLY

1661
01:38:21,458 --> 01:38:22,375
I swear.

1662
01:38:22,458 --> 01:38:23,916
MINISTER OF INTELLIGENCE (BARELY)

1663
01:38:35,500 --> 01:38:36,500
We swear.

1664
01:38:36,583 --> 01:38:38,291
MINISTER OF SPORTS
ATHLETIC AFFAIRS

1665
01:38:39,958 --> 01:38:41,083
I do.

1666
01:38:41,166 --> 01:38:42,625
MINISTER OF EDUCATION
PROPAGANDA

1667
01:38:51,916 --> 01:38:53,000
I swear.

1668
01:38:53,083 --> 01:38:54,291
TREASURER

1669
01:39:01,708 --> 01:39:02,666
I swear.

1670
01:39:02,750 --> 01:39:04,416
ATTORNEY GENERAL

1671
01:39:09,791 --> 01:39:10,916
MINISTER OF THE INTERIOR

1672
01:39:11,000 --> 01:39:12,041
I swear.

1673
01:39:12,125 --> 01:39:13,583
SOCCER, BULLFIGHTING, AND FLAMENCO

1674
01:39:18,125 --> 01:39:19,000
MINISTER OF PUBLIC WORKS

1675
01:39:19,083 --> 01:39:20,166
I swear.

1676
01:39:20,250 --> 01:39:21,500
EVICTION AND HOUSING

1677
01:39:23,875 --> 01:39:27,208
IN ORDER OF APPEARANCE:
THE STARS WHO PARTICIPATED SELFLESSLY

1678
01:39:27,291 --> 01:39:29,166
(SOME OF THEM EVEN GOT PAID)

1679
01:41:43,833 --> 01:41:45,916
What are you doing here?

1680
01:41:46,000 --> 01:41:47,375
Movie's over.

1681
01:41:49,208 --> 01:41:51,916
You're waiting to rub one out?

1682
01:41:52,000 --> 01:41:54,041
Right. Since the lights are off.

1683
01:41:54,125 --> 01:41:58,958
Though in some theaters those bastards
turn them back on before the movie's over.

1684
01:41:59,041 --> 01:42:00,708
But let's get to it.

1685
01:42:00,791 --> 01:42:02,416
Focus. All together, okay?

1686
01:42:02,500 --> 01:42:05,500
You too, ma'am. Flick your bean.

1687
01:42:06,000 --> 01:42:08,250
Should we jerk off?

1688
01:42:08,333 --> 01:42:11,458
No politics, okay? No politics.

1689
01:42:13,291 --> 01:42:16,625
Torrente for president.
I mean, look at what else is out there…

1690
01:42:19,500 --> 01:42:21,875
It went soft. Waited too long.

1691
01:42:25,833 --> 01:42:28,750
Subtitle translation by: Meredith Cannella




